Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know if they were going to somebody who sort » (Anglais → Français) :

But if they were following around somebody who was a suspect in a crime, someone they had reasonable cause to believe had been involved, they could go to the judge and get a warrant and force a sample.

Si toutefois les policiers suivaient quelqu'un qu'ils soupçonnaient d'avoir commis un crime, quelqu'un dont ils auraient des motifs raisonnables de croire qu'il aurait été mêlé à un crime, ils pourraient aller demander un mandat à un juge et exiger du suspect qu'il fournisse un échantillon.


Ms. Ellen Mary Mills: That's why we were proposing a compendium, so consumers know where they can go for objective information, and once they have the information they may still want to discuss their particular situation with someone, so they need to know there's a health care professional who can do this, whoever is designated.

Mme Ellen Mary Mills: C'est pourquoi nous proposons la publication d'un codex, pour que les consommateurs sachent où chercher des renseignements objectifs. Et même lorsqu'ils auront les renseignements nécessaires, ils voudront peut-être discuter de leur cas personnel avec quelqu'un et il leur est par conséquent nécessaire de savoir qu'il existe un professionnel de la santé habilité à le faire.


We had fantasies of a “1-800 so-they-say-you-need-a-hysterectomy” line so patients would know if they were going to somebody who sort of overprescribed or underprescribed, or over-operated or under-operated.

Nous avons rêvé de créer une ligne « 1-800-hystérectomie-info » pour permettre aux patientes de savoir si elles s'adressaient à quelqu'un qui prescrivait trop de médicaments ou pas assez, ou qui faisait trop d'opérations ou pas assez.


I would like him to also note that there are a lot of other things that were missed from the speech as well, not only on auto policy, not only on those workers who are unemployed and do not know where they are going because the federal government has not taken action.

J'aimerais qu'il prenne note du fait qu'il y a bien d'autres choses qui n'ont pas été mentionnées dans ce discours, ne serait-ce que la politique de l'automobile ou encore les travailleurs qui sont sans emploi et qui n'ont aucune idée de leur avenir parce que le gouvernement fédéral n'a pas pris les mesures nécessaires.


Many of the passengers who died at Sharm-el-Sheikh did not know they were going to be flying an Egyptian airline called Flash Air nor that this carrier had temporarily, in 2002, been subject to restrictions by Switzerland because of safety concerns.

Nombre des passagers décédés à Charm el Cheikh ne savaient pas qu’ils voyageraient avec une compagnie aérienne égyptienne appelée Flash Airlines, ni que ce transporteur avait fait l’objet en 2002 de restrictions de la part de la Suisse pour des raisons de sécurité.


It is precisely those who have not, so to speak, lost their senses, who know that we, in a world that has become more problematic, need to do politics in dialogue, that should feel least obliged to criticise summit meetings of this kind, and anyone who is critical of the summit in Heiligendamm on the grounds that lively debates are going on there about climate change and because they fear that sort ...[+++]ontroversy really has no business taking part in them.

Ce sont précisément ceux qui n’ont pas, façon de parler, perdu le sens commun, qui savent que nous avons besoin, dans un monde devenu plus problématique, de faire de la politique en dialoguant, qui doivent éviter de critiquer ces réunions au sommet. Et toute personne qui critique le sommet de Heiligendamm parce que des discussions animées s’y déroulent au sujet du changement climatique et parce qu’elles craignent ces polémiques n’ont vraiment aucune raison d’y participer.


I hear with interest what the Commissioner has to say, but she will know very well that there is no comfort in that response for many lecturers in the United Kingdom who assumed that they were going to be guaranteed the rights they had in their previous employment.

J’ai écouté avec intérêt ce que la commissaire avait à dire, mais elle sait très bien que cette réponse n’apporte aucune consolation aux nombreux professeurs britanniques qui pensaient conserver de manière sûre les droits dont ils jouissaient dans leur emploi précédent.


Fortunately, in the end, Seattle was a failure, because otherwise who knows where they were going to take us.

Heureusement, finalement, Seattle a été un échec, sinon nous ne savons pas où on allait nous emmener.


What bothers me is the fact that the Hürriyet, which is, I believe, the most widely read Turkish newspaper, did not meet with any denial on the part of the Turkish Government and, as we all know, freedom of the press is something of a problem in Turkey. Journalists who go off the straight and narrow and report this sort of information are not just reprimanded, they are usually thrown in jail and sometimes even killed.

J’ai ainsi l’assurance que l’argent, mis à disposition par l’Union européenne, n’a pas été employé pour l’achat de voitures au profit de certains députés turcs. Ce qui me gêne est le fait qu’Hûrriyet, qui est, je crois, le plus grand journal turc, n’a pas reçu de démenti de la part du gouvernement turc et, comme nous le savons tous, en Turquie, la liberté de la presse pose problème.


If he knows he is facilitating a terrorist activity, he cannot answer that he only knew that he was helping to facilitate a terrorist act, that he did not know where they would put the bomb, who they were going to shoot or what plane they were going to fly into a building.

Si la personne sait qu'elle facilite une activité terroriste, elle ne peut répondre qu'elle savait seulement qu'elle aidait à faciliter un acte terroriste, qu'elle ne savait pas où ils mettraient la bombe, sur qui ils allaient tirer ou que l'avion allait s'écraser sur un immeuble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know if they were going to somebody who sort' ->

Date index: 2023-03-18
w