Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know that he only took over " (Engels → Frans) :

Only, in the case of IE the burden of proof is shifted and it rests with the defendant to show that he or she did not know, and had no reasonable grounds for believing, that the person against whom the offence was committed was a victim of human trafficking.

Il n’y a qu’en Irlande que la charge de la preuve est renversée et qu’il incombe au défendeur de démontrer qu’il ne savait pas et n’avait aucun motif raisonnable de penser que la personne à l’égard de laquelle l’infraction a été commise était victime de la traite des êtres humains.


Energy saving took off to some extent after the oil crises, but over the last ten years it has dropped off appreciably, improving by only 10% in ten years against 25% in the 1980s.

La recherche d'économies d'énergie, a connu un certain développement après les chocs pétroliers, mais depuis une décennie le rythme s'est fortement ralenti. Elle ne s'est plus améliorée que de 10% en dix ans contre 25 % dans les années quatre-vingt.


Not only is China different internally than it was before the current leadership took over in2013, but China's increasedweight and a renewed emphasis on "going global" mean that itis seeking a bigger role and exerting greater influence on anevolvingsystem of global governance.

Elle a non seulement changé sur le plan interne par rapport à ce qu'elle était avant l'arrivée de ses dirigeants actuels en 2013, mais son poids accru et la nouvelle attention qu'elle porte à son positionnement sur la scène internationale indiquent qu'elle cherche à jouer un plus grand rôle et à exercer une plus grande influence sur un système de gouvernance mondiale en pleine évolution.


I would like to turn now to the issue of women’s quotas and to my fellow Member from England: I would like to know whether he believes that only 3% of women in England and throughout Europe ‘know how to do their business’. Perhaps that explains why there are so few women on supervisory boards?

Je voudrais à présent aborder la question des quotas de femmes et m’adresser à mon collègue anglais: je voudrais savoir s’il croit que 3 % des femmes seulement en Angleterre et en Europe «savent comment faire leur boulot» Cela explique peut-être pourquoi il y a si peu de femmes dans les conseils de surveillance?


I know that he only took over as rapporteur late in March, so I should like to commend his efficiency and indeed urge the Council to follow his example.

Je sais qu’il n’a repris le flambeau de rapporteur qu’à la fin du mois de mars et je salue son efficacité et encourage le Conseil à suivre son exemple.


If a manager knows that he himself will bank 5% of a billion that he generates in speculative profits, because his bonus is coupled to the speculative billion, then it is only human nature that he will attempt to generate the billion in profits by whatever means, whatever the cost: even if tens of thousands of jobs are lost as a result, which is what we have seen happening all over the world in recent decades.

Si le gestionnaire sait qu'il touchera 5 % de chaque milliard qu'il génère en terme de profits spéculatifs, parce que sa prime dépend de la réalisation de cet objectif, il est humain qu'il essaie de générer ce milliard de profits par tous les moyens, quoi qu'il en coûte, même si cela implique la disparition de dizaines de milliers d'emplois, ce à quoi nous avons assisté dans le monde entier au cours des dernières décennies.


It is one of the essential guarantees that the data protection system gives to the citizen: he must be able to know in advance for what purpose data relating to him are collected and that it will be used only for that purpose, notably in the future.

C'est l'une des garanties fondamentales que le système de protection des données fournit au citoyen: ce dernier doit savoir à l'avance pour quelle finalité des données le concernant sont collectées et qu'elles ne seront utilisées que pour cette finalité, notamment dans le futur.


Not only did he rescue the people from a sinking ship, but subsequently too he consistently took the side of the people.

Il a non seulement sauvé ces gens du naufrage de leur bateau, mais il a ensuite continué à les aider.


A Member of Parliament can then only if he has this right to refuse to bear witness, keep information to himself and only then will people come to him and tell him something if they know that he must not inform on them.

Le député ne peut en effet garder des informations pour lui qu'au moment où il a ce droit de refuser de témoigner et ce n'est qu'alors que des gens viennent lui parler, s'ils savent qu'il ne doit pas les dénoncer.


For this purpose, he shall keep and maintain: (a) the instruments intended for meat health marking which he may hand over to the assistant staff only at the time of marking and for the length of time required for this purpose;

A cet effet, il détient et conserve: a) les instruments destinés au marquage de salubrité des viandes, qu'il ne peut remettre au personnel auxiliaire qu'au moment même du marquage et pour le laps de temps nécessaire à celui-ci;




Anderen hebben gezocht naar : did not know     only     improving by only     energy saving took     but over     not only     current leadership took     leadership took over     like to know     believes that only     know that he only took over     manager knows     speculative billion then     happening all over     able to know     used only     consistently took     they know     parliament can then     can then only     assistant staff only     may hand over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that he only took over' ->

Date index: 2023-08-27
w