Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know that most companies locate here because " (Engels → Frans) :

We know that most companies locate here because of the quality of our health care program, particularly companies in the service industries trying to pay health insurance premiums for their employees.

Nous savons que la plupart des entreprises s'établissent ici du fait de la qualité de notre programme de soins de santé, et c'est particulièrement vrai des entreprises dans le secteur des services qui essaient de payer des primes d'assurance-maladie pour tous leurs employés.


Most of us here know that we are proceeding with the further privatization of a company that has done very well from the marketing point of view considering where its shares were a few years ago.

La plupart d'entre nous ici savons que nous poursuivons actuellement la privatisation d'une société qui a connu d'excellents résultats du point de vue de la commercialisation, étant donné le prix auquel s'échangeaient ses actions il y a quelques années.


I find it abhorrent that the federal government, knowing that it has a duty to consult and that it has a duty to accommodate, tells me that the most important thing here is that a company such as Dominion Diamond Corporation is pushing the bill forward, and that is an important aspect of the bill.

Je trouve odieux que le gouvernement fédéral, sachant qu'il a l'obligation de consulter et d'accommoder, me dise que le projet de loi est d'autant plus important que la Dominion Diamond Corporation réclame son adoption.


Do you know that few trapped passengers have been assured by their companies that they will be paid for overnight accommodation and that, of them, most obtained payment because they drove a hard bargain with the companies, while the majority received nothing?

Savez-vous que peu de passagers bloqués se sont vus garantir par leur compagnie qu’elle leur paierait l’hébergement et que, parmi eux, la plupart n’ont été remboursés qu’après avoir mené d’âpres négociations avec les compagnies, tandis que la majorité d’entre eux n’a rien reçu?


The word islocate” all the documents— I know it does, but I'm just wondering if that's really what's meant here, because like you, I know it shouldn't take hundreds of hours to locate.

Le terme, c'est « trouver » tous les documents — Je sais, mais je me demande si c'est vraiment ce qu'elle voulait dire, parce que comme vous, je sais qu'il ne faudrait pas des centaines d'heures pour trouver ces rapports.


If you do not think that this is a matter for the Council, then I should like to know who it is a matter for, because the Council’s remit – and the remit of the work currently being carried out – also includes the matter of locating the Court of Auditors in the right place, and in my view the right place is where all the most important EU institutio ...[+++]

Si vous n’estimez pas que cette question est du ressort du Conseil, j’aimerais savoir qui en a la responsabilité, car la responsabilité du Conseil – et la responsabilité du travail actuellement accompli – comprend la question de placer la Cour des comptes au niveau approprié, et à mon sens ce niveau est celui sur lequel les plus importantes institutions de l’UE sont placées (je parle du nouveau traité que nous sommes en train de rédiger).


If you do not think that this is a matter for the Council, then I should like to know who it is a matter for, because the Council’s remit – and the remit of the work currently being carried out – also includes the matter of locating the Court of Auditors in the right place, and in my view the right place is where all the most important EU institutio ...[+++]

Si vous n’estimez pas que cette question est du ressort du Conseil, j’aimerais savoir qui en a la responsabilité, car la responsabilité du Conseil – et la responsabilité du travail actuellement accompli – comprend la question de placer la Cour des comptes au niveau approprié, et à mon sens ce niveau est celui sur lequel les plus importantes institutions de l’UE sont placées (je parle du nouveau traité que nous sommes en train de rédiger).


Consequently, because we should take the lead in protecting human dignity and because, when it comes to values, mere words are insufficient, those escaping persecution, torture, war and human rights violations must know that here in Europe they will be properly welcomed when it is possible for us to welcome them, and in order for us to be fully equipped for the task, this fund is necessary and ...[+++]

En conséquence, parce que nous devons prendre des initiatives en matière de protection de la dignité humaine et parce que, en matière de valeurs, les mots ne suffisent pas, ceux qui fuient les persécutions, la torture, la guerre et les atteintes aux droits de l’homme doivent savoir qu’ici, en Europe, ils seront convenablement accueillis lorsqu’il nous est possible de les accueillir.


There is a subsection in that act and some members may be aware of it, because I know that most of the members here today actually voted for the budget and therefore I am sure would be fully aware of the contents of the budget and the act.

Je suis sûr que certains des députés présents ici aujourd'hui, ayant en fait voté pour le budget, sont parfaitement au courant de ce que contenait le budget ainsi que la loi.


– Mr President, I guess it would be a slight exaggeration to say that the Chamber was packed with knowledgeable friends of the former Yugoslav Republic of Macedonia, but those who are here are eminently qualified to address this subject because I think that the honourable Members who certainly know most about Macedonia and who a ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, je pense qu'il serait un peu exagéré de dire que l'hémicycle est rempli d'amis bien informés de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, mais ceux qui sont présents sont tout à fait qualifiés pour aborder ce sujet ; je pense en effet que les députés qui connaissent le mieux la Macédoine et, à certains égards, sont les mieux informés au sujet de l'Europe du Sud-est dans son ensemble, sont présents dans l'hémicycle.




Anderen hebben gezocht naar : know that most companies locate here because     here know     most     company     here     federal government knowing     the most     a company     important thing here     you know     companies     trapped passengers have     obtained payment because     documents— i know     but i'm just     word is locate     what's meant here     meant here because     like to know     all the most     matter of locating     place is where     matter for because     violations must know     necessary and most     comes     know that here     because     because i know     know that most     there     who certainly know     certainly know most     who are here     subject because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that most companies locate here because' ->

Date index: 2022-11-08
w