Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "knowing how strongly his colleague " (Engels → Frans) :

I do not know how my Liberal colleagues from the maritime provinces and Newfoundland can handle their colleagues from Ontario and out west when they refer to us as have not provinces.

Je ne sais pas comment mes collègues libéraux des provinces maritimes et de Terre-Neuve peuvent accepter que leurs collègues de l'Ontario et de l'Ouest nous qualifient de provinces pauvres.


We warmly thank our rapporteur Francesca Balzani, as we know how strongly she promotes the standpoint adopted by the committee in the trialogue.

Nous remercions beaucoup notre rapporteure, Francesca Balzani, car nous savons à quel point elle soutient dans le trilogue les orientations que la commission de l’emploi et des affaires sociales avait définies.


I feel like saying: ‘Luckily the Commission and Parliament were there’, but I cannot neglect the role played by the Portuguese Presidency and Mr Santos, who got things moving with his know-how and his ability to listen.

J'ai envie de dire: "Heureusement que la Commission et le Parlement étaient là", mais je ne veux pas oublier le rôle de la Présidence portugaise autour de M. Santos qui a réussi, par son savoir-faire et sa qualité d'écoute, à tout débloquer.


It is because I did not wish to contribute, however indirectly, to more dissension in his caucus, knowing how strongly his colleague from Saskatchewan can react to positions with which he does not agree.

Si je ne l'ai pas fait, ce n'est pas par manque de courtoisie, mais bien parce que je ne voulais pas nuire à l'harmonie de son caucus, sachant que ses collègues de la Saskatchewan peuvent réagir à des positions qu'ils désapprouvent.


I know how strong are the ties that bind these expellees to their former homes, and to family members and friends who still live in the Czech Republic and to whom the Czech ‘Immunity Act’ remains applicable.

Je sais à quel point les expulsés sont attachés à leur ancienne patrie, y compris à leurs parents et amis restés en République tchèque, et pour qui la loi d'amnistie reste toujours valable.


– (DA) I do not know how my former colleague had thought the Council could remove this threat.

- (DA ) Je ne sais pas comment mon ex-collègue avait imaginé que le Conseil pourrait écarter cette menace.


Believe me, as someone who has campaigned against Reform and Alliance candidates in three elections in our province, I know how strong the appeal is for our dear colleague for Albertans of all ages and backgrounds.

Croyez-moi, car j'ai fait campagne contre des candidats réformistes et alliancistes lors de trois campagnes électorales dans notre province, je sais l'attrait qu'exerce notre cher collègue sur les Albertains de tous âges et de toutes conditions.


– Can I first of all emphasise how sorry my colleague, Mr Nielson, was that he could not be here but the honourable Members who are concerned about these development questions will know how important his mission is, trying to ensure that our agreement with South Africa survives.

- (EN) Permettez-moi tout d'abord de souligner à quel point mon collègue, M. Nielson, est désolé de ne pas être présent mais les honorables députés préoccupés par ces questions de développement sauront combien sa mission consistant à faire en sorte que l'accord avec l'Afrique du Sud soit maintenu est importante.


I do know how strongly the members of the government feel and, in particular, how the Minister of Health feels and how sad he is that he cannot go further on this particular question.

Je sais que les membres du gouvernement sont très préoccupés par la question et que le ministre de la Santé, en particulier, est très préoccupé et qu'il est très peiné de ne pouvoir faire davantage dans ce dossier.


I do not know whether the hon. member has personally or not, but I know some of his colleagues and many of our colleagues across the way have asked me and my colleagues why we were not having discussions with those in the European Union and in the United States, such as the one the Prime Minister had.

J'ignore si le député l'a fait, mais je sais que certains de ses collègues et beaucoup des députés d'en face ont demandé à mes collègues et moi pourquoi nous n'avions pas eu avec les représentants de l'Union européenne et avec les Américains une discussion semblable à celle que le premier ministre a eue avec le président Bush.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knowing how strongly his colleague' ->

Date index: 2021-08-07
w