In fact, this initiative only concerns the creation of an information-sharing system between Member States, and this instrument lacks genuine operability in the fight against organised crime because the initiative does not seek to create, at the same time, any mutual recognition of sentencing with a view to its implementation, which is a prerequisite for the disqualifications it is seeking to achieve.
À vrai dire, cette initiative ne concerne que la création d’un système d’information entre les États membres. Il manque donc un instrument véritablement opérationnel en vue de la lutte contre la criminalité organisée, dans la mesure où cette initiative ne vise pas à créer, en parallèle, une sorte de reconnaissance mutuelle de la sentence en vue de son exécution, condition sine qua non pour la prétendue déchéance de droits.