Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «latvia where non-citizens » (Anglais → Français) :

47. Reiterates its disappointment with the delayed reactions of the Commission on flagrant human rights violations as has been witnessed last year with France and its expulsion of the Roma, the Hungarian Constitutional reform and the democratic deficit in Latvia where non-citizens (14.6% of the total population) still cannot neither vote nor be elected in local elections, amongst others, and urges the Commission to step up its actions in observing that human rights principles as defined by the Charter of Fundamental Rights are upheld throughout the Union;

47. redit sa déception face au retard mis par la Commission pour réagir aux violations flagrantes des droits de l'homme auxquelles on a assisté l'année dernière en France lors de l'expulsion de roms, avec la réforme constitutionnelle en Hongrie et le déficit démocratique en Lettonie, où les non-citoyens (14,6% de la population totale) ne peuvent toujours ni voter ni être élus dans des élections locales, entre autres, et invite instamment la Commission à renforcer ses actions pour veiller à ce que les principes des droits de l'homme tels que définis par la Charte des droit ...[+++]


However, there are situations where some citizens have not been able to support Initiatives due to diverging Member States' requirements.

On a toutefois observé des situations dans lesquelles certains citoyens n’ont pas été en mesure de soutenir une initiatives en raison d’exigences divergentes selon les États membres.


Now the children born to non-citizens in Latvia automatically become citizens of Latvia, and we see more and more the tendency that Russian children go to Latvian schools.

Ainsi, les enfants nés de parents qui ne sont pas citoyens de la Lettonie deviennent automatiquement citoyens lettons, et nous constatons que de plus en plus d'enfants russes fréquentent des écoles lettonnes.


Article 45 TFEU therefore confers a derived right of residence on a third-country national who is the family member of an EU citizen in the Member State of which that citizen is a national, where the citizen resides in that Member State but regularly travels to another Member State as a worker within the meaning of that provision, if the refusal to grant such a right of residence discourages the worker from effectively exercising his rights under Article 45 TFEU, which it is for the referring court to determine.

L’article 45 TFUE confère donc à un membre de la famille d’un citoyen de l’Union, ressortissant d’un État tiers, un droit de séjour dérivé dans l’État membre dont ce citoyen possède la nationalité, lorsque ledit citoyen réside dans ce dernier État, mais se rend régulièrement dans un autre État membre en tant que travailleur au sens de ladite disposition, dès lors que le refus de l’octroi d’un tel droit de séjour a un effet dissuasif sur l’exercice effectif des droits que le travailleur concerné tire de l’article 45 TFUE, ce qu’il appartient à la juridiction nationale de vérifier.


Although I voted ‘for’, I would like to stress that the budget should be distributed so that financial resources are used for the benefit of citizens in the Member States and not for the benefit of financial and political groups, as it is currently the case in Latvia, where officials distribute EU funds among their acquaintances and friends!

Bien que j’aie voté pour, je tiens à souligner que le budget devrait être réparti de façon à utiliser les ressources financières au profit des citoyens des États membres et non pas au profit des groupes financiers et politiques, comme c’est actuellement le cas en Lettonie, où les fonctionnaires distribuent les financements européens parmi leurs connaissances et leurs amis!


They are using the old method of divide and rule and, therefore, action on behalf of Latvia’s non-citizens must be taken by the European Union.

Ils emploient la vieille méthode consistant à diviser pour régner. Par conséquent, c’est l’Union européenne qui doit prendre l’initiative au nom des non-citoyens de Lettonie.


Latvia’s non-citizens have come about as the direct result of the 50-year-long Soviet occupation.

La présence de non-citoyens en Lettonie est le résultat direct des 50 années d’occupation soviétique.


- (LT) Under normal circumstances, it would be possible to propose that permanent residents participate in local council elections, but we know all too well that the majority of Latvia’s non-citizens could hardly be described as having arrived in the country under normal circumstances.

- (LT) Dans des circonstances normales, il serait possible de proposer que les résidents permanents participent aux élections des conseils locaux, mais nous savons tous trop bien que la majorité des non-citoyens de Lettonie peut difficilement être décrite comme étant arrivée en Lettonie dans circonstances normales.


Competition Commissioner Neelie Kroes commented: “I am pleased to endorse public funding for the deployment of broadband networks in regions of Latvia where broadband is not widely available at the moment.

Mme Neelie Kroes, membre de la Commission chargée de la concurrence, s’est exprimée à ce sujet en ces termes: «Je suis heureuse d'approuver un financement public pour le déploiement de réseaux à large bande dans les régions de Lettonie, où cette technologie n’est pas largement accessible pour le moment.


The Court observes that the same applies where the citizen of the Union married to a national of another Member State returns to the Member State of which he is a national in order to work there as an employed person.

La Cour relève qu'il en va de même lorsque le citoyen de l'Union, marié à un ressortissant d'un pays tiers, revient dans l'État membre dont il est ressortissant pour y exercer un emploi salarié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'latvia where non-citizens' ->

Date index: 2022-01-14
w