Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "launched this very unfortunate conflict " (Engels → Frans) :

Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): Madam Speaker, I wish to say a few words in the debate this morning, basically to underline the importance of a serious diplomatic thrust to try to bring an end to this very unfortunate conflict.

L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Madame la Présidente, je voudrais souligner l'importance d'un véritable effort en vue de parvenir à un règlement diplomatique de ce malheureux conflit.


Commissioner Ferdinando Nelli Feroci, commented "The problem with the launch of the two Galileo satellites is very unfortunate.

Le commissaire a déclaré à ce propos: «Il est extrêmement regrettable que le lancement des deux satellites Galileo se soit mal passé.


It is very unfortunate that we are not going to get enough time to debate this bill, because it is going to deprive Canadians of a really comprehensive and transparent review of our financial system, unlike the cursory and rushed treatment this bill unfortunately received in that other house, the Senate.

Il est profondément regrettable que nous ne puissions pas avoir assez de temps pour discuter de ce projet de loi, car cela va priver les Canadiens d'un examen vraiment complet et transparent de notre régime financier, contrairement au traitement à la va-vite qui a malheureusement été réservé à ce projet de loi à l'autre endroit, le Sénat.


The reality is that if you didn't have Hezbollah, a listed terrorist group, in defiance of United Nations Security Council resolutions, they wouldn't have been able to carry out the incursions that launched this very unfortunate conflict.

La réalité est que si vous n'aviez pas le Hezbollah, un groupe terroriste reconnu, qui défie les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, ils n'auraient pas pu faire les incursions qui ont déclenché ce très malheureux conflit.


So, we are giving high priority to assisting the people who are the victims of this very unfortunate conflict.

Comme vous le voyez, nous accordons une grande priorité aux personnes qui sont les victimes de ce conflit très regrettable.


Finally, unfortunately all of that is being overshadowed by the Israeli/Palestinian conflict, and unfortunately, this is not the best moment; we are at a very critical, crucial moment.

Enfin, tout ceci est malheureusement éclipsé par le conflit israélo-palestinien et, malheureusement, ce n’est pas le meilleur moment. On est à un moment très critique et crucial.


It is very unfortunate that they feel the need to launch a public campaign like this against current government policy but they raise real concerns that are felt far beyond their own membership.

Il est très malheureux que ces associations aient jugé nécessaire de lancer une semblable campagne publique à l'encontre de la politique gouvernementale actuelle, mais elles soulèvent de véritables préoccupations qui sont ressenties bien au-delà de leurs propres cadres.


The operation we have launched, which is underway, calls on us to integrate the current common position, updating it, first and foremost, with a reference to combating terrorism and organised crime, which are fuelled by situations of conflict; therefore, with a firm reference to the role of civil society and, within civil society, the role of women; then, with particular focus on the economic dimension of the conflicts themselves and, in this regard, on the unlawful exploitation of natural assets; lastly, with a referen ...[+++]

L’opération que nous avons lancée, et qui est actuellement en cours d’exécution, exige de nous que nous intégrions l’actuelle position commune, que nous l’actualisions, avant tout en faisant référence ? la lutte contre le terrorisme et le crime organisé, qui sont alimentés par les situations de conflit. Par conséquent, il faut se référer fermement au rôle de la société civile et, au sein de la société civile, au rôle des femmes; ensuite, il faut mettre plus particulièrement l’accent sur la dimension économique des conflits eux-mêmes ...[+++]


Unfortunately, some parts of the press, especially in the United Kingdom, have launched a sometimes incredible campaign against the Commission’s proposals, suggesting that the very freedom of the press was at stake. The freedom of the press has not been in any danger and nor will it be.

Malheureusement, certains médias, notamment britanniques, ont lancé une campagne, parfois hallucinante, contre les propositions de la Commission en faisant croire que la liberté de la presse était en jeu. La liberté de la presse n'a pas été et ne sera pas en danger.


Unfortunately, some parts of the press, especially in the United Kingdom, have launched a sometimes incredible campaign against the Commission’s proposals, suggesting that the very freedom of the press was at stake. The freedom of the press has not been in any danger and nor will it be.

Malheureusement, certains médias, notamment britanniques, ont lancé une campagne, parfois hallucinante, contre les propositions de la Commission en faisant croire que la liberté de la presse était en jeu. La liberté de la presse n'a pas été et ne sera pas en danger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'launched this very unfortunate conflict' ->

Date index: 2022-11-06
w