Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lawyers until they » (Anglais → Français) :

To ensure effective access to a lawyer by requested persons, Member States should ensure that requested persons have a right to legal aid until they are surrendered, or until the decision not to surrender them becomes final.

Pour garantir aux personnes dont la remise est demandée un accès effectif à un avocat, les États membres devraient veiller à ce que les personnes dont la remise est demandée aient droit à l'aide juridictionnelle jusqu'à leur remise, ou jusqu'à ce que la décision de ne pas procéder à leur remise soit devenue définitive.


Senator Baker: Individuals do not have to answer a question until they have consulted a lawyer.

Le sénateur Baker : La personne peut attendre d'avoir consulté un avocat avant de répondre aux questions.


And people sought under a European Arrest Warrant may not currently have the benefit of a lawyer in the country where the warrant has been issued until they are surrendered to that country.

Il est en outre possible que les personnes arrêtées en vertu d'un mandat d'arrêt européen n'aient accès aux services d'un avocat, dans le pays d'émission du mandat, qu'après avoir été remises aux autorités de ce pays.


And people sought under a European Arrest Warrant may not currently have access to a lawyer in the country where the warrant has been issued until they are surrendered to that country.

Il se peut en outre que les personnes arrêtées en vertu d'un mandat d'arrêt européen n'aient accès aux services d'un avocat dans le pays où le mandat a été émis que lorsqu'elles sont remises aux autorités de ce pays.


99. Condemns the fact that Sweden's expulsion in December 2001 of Mohammed El-Zari and Ahmed Agiza, Egyptian citizens who were seeking asylum in Sweden, was based on diplomatic assurances from the Egyptian Government alone, which did not provide effective safeguards against torture; also acknowledges that the Swedish Government hindered the men from exercising their rights in accordance with the provisions of the ECHR, by not informing their lawyers until they had arrived in Cairo; deplores the fact that the Swedish authorities accepted an US offer to place at their disposal an aircraft that benefited from special overflight authorisat ...[+++]

99. condamne l'expulsion par la Suède, en décembre 2001, de Mohammed El-Zari et d'Ahmed Agiza, citoyens égyptiens qui demandaient l'asile à ce pays, fondée sur les seules assurances diplomatiques du gouvernement égyptien, qui n'ont pas constitué de mesures de protection efficaces contre la torture; constate aussi que le gouvernement suédois, en attendant, pour informer leurs avocats, qu'ils soient arrivés au Caire, les a empêchés d'exercer leurs droits conformément aux dispositions de la CEDH; déplore que les autorités suédoises aient accepté une offre américaine de mettre à leur disposition, pour transporter les deux hommes en Égypte, ...[+++]


99. Condemns the fact that Sweden's expulsion in December 2001 of Mohammed El-Zari and Ahmed Agiza, Egyptian citizens who were seeking asylum in Sweden, was based on diplomatic assurances from the Egyptian Government alone, which did not provide effective safeguards against torture; also acknowledges that the Swedish Government hindered the men from exercising their rights in accordance with the provisions of the ECHR, by not informing their lawyers until they had arrived in Cairo; deplores the fact that the Swedish authorities accepted an US offer to place at their disposal an aircraft that benefited from special overflight authorisat ...[+++]

99. condamne l'expulsion par la Suède, en décembre 2001, de Mohammed El-Zari et d'Ahmed Agiza, citoyens égyptiens qui demandaient l'asile à ce pays, fondée sur les seules assurances diplomatiques du gouvernement égyptien, qui n'ont pas constitué de mesures de protection efficaces contre la torture; constate aussi que le gouvernement suédois, en attendant, pour informer leurs avocats, qu'ils soient arrivés au Caire, les a empêchés d'exercer leurs droits conformément aux dispositions de la CEDH; déplore que les autorités suédoises aient accepté une offre américaine de mettre à leur disposition, pour transporter les deux hommes en Égypte, ...[+++]


They did not mean any offence; they did not have any legal assistance until the preliminary hearing, where they did not have an interpreter, and they only had a few seconds with a lawyer.

Ils ne voulaient rien faire de mal; ils n’ont bénéficié d’aucune assistance juridique avant l’audition préliminaire, lors de laquelle ils n’ont eu aucun interprète, et ils ont à peine pu s’entretenir quelques secondes avec un avocat.


We cannot deal with the threat of terrorism, with abuse of the right to explain the truth to everyone and with frustration until we say very clearly that every man and woman should be free to express himself or herself clearly, openly and democratically, be they Tunisian, European journalists or Tunisian human rights activists or lawyers.

Nous ne serons en mesure de lutter contre la menace du terrorisme, qui viole le droit d’expliquer la vérité à tous et entraîne des frustrations, que lorsque nous affirmerons sans détour que chaque femme et chaque homme doit être libre de s’exprimer franchement, ouvertement et démocratiquement, qu’il s’agisse de ressortissants tunisiens, de journalistes européens, de défenseurs des droits de l’homme tunisiens ou d’avocats.


We might start by making sure that our future lawyers and judges are able to represent clients in both our official languages when they are young, rather than waiting until they are older.

On pourrait commencer par s'assurer que nos futurs avocats et juges puissent apprendre à plaider dans nos deux langues officielles alors qu'ils sont jeunes plutôt que d'attendre à un âge plus avancé.


Mr. St-Cyr: What is happening now in the cases that we generally deal with in the legal and tax community is that when the departmental lawyers tell us that they will put a case on hold until they hear how the court rules but that they do not feel bound for the other cases, we always say no. That involves extraordinary expenses for the taxpayers.

M. St-Cyr: Ce qui se passe maintenant dans les dossiers que nous traitons de façon générale dans la communauté juridique et en fiscalité, c'est que lorsque les avocats du ministère nous disent qu'ils vont suspendre une cause pour voir ce que la Cour va dire mais qu'ils ne se sentent pas liés pour les autres, on dit toujours non. Cela engage des frais extraordinaires pour les contribuables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lawyers until they' ->

Date index: 2023-01-19
w