While we still have a little time on the bill I encourage the government to sit down with members of the committee and implement the solutions that they have (1225) I first ask the government, for heaven's sake, not to run roughshod over the solutions that they have put forward, and second, if they have better ones, I ask the government to work with them to craft a bill that will work for the benefit of all of us, because in the end endangered species are a legacy not only for ourselves but for our children.
Comme il nous reste encore un peu de temps, j'invite le gouvernement à s'asseoir avec les membres du comité et à mettre en oeuvre les solutions qu'ils ont proposées (1225) Je demande donc au gouvernement, pour l'amour de Dieu, d'abord de ne pas rejeter du revers de la main les solutions que nous avons présentées et, ensuite, s'il en a de meilleures, de s'en servir pour rédiger un projet de loi qui profitera à tous, car, en définitive, les espèces en péril sont notre héritage et celui que nous laisserons à nos enfants.