Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legitimacy to those who say that saddam hussein must » (Anglais → Français) :

Other countries will certainly say that if Canada is involved, there must be some legitimacy to those who say that Saddam Hussein must go.

D'autres pays diront certainement que, si le Canada participe, ceux qui soutiennent que Saddam Hussein doit être vaincu ont sûrement une certaine légitimité.


However, there comes a time when we must say to Saddam HusseinRespect the obligation that you took in 1991 or else”.

Mais à un moment donné il faudra dire à Saddam Hussein: «Respectez les engagements que vous avez pris en 1991 ou gare aux conséquences».


I want to remind the hon. member for Bourassa of what the editorial writer for La Presse, Alain Dubuc, who must not be a sovereignist, had to say: “This does not justify the reflex, the paternalistic approach of those who say that Ottawa would do better in a field it does not know anything about”.

Je rappelle aussi au député de Bourassa les mots d'Alain Dubuc, l'éditorialiste de La Presse, qui ne doit pas être un souverainiste: «Cela ne justifie pas le réflexe, le paternalisme qui consiste à dire qu'Ottawa ferait mieux dans un domaine qu'il ne connaît pas».


I was describing to the committee not a personal view of how broadly denominational education touches on schools, but suggesting to those who say that this amendment strikes at denominational values that one must look at how the Supreme Court has defined those aspects of denominational schools which touch denomination as distinguished from other aspects of denominational schools which the court says are not constitutionally protect ...[+++]

Ce que je décrivais tout à l'heure aux membres du comité n'était pas mon opinion personnelle concernant la mesure dans laquelle l'éducation confessionnelle affecte la totalité des activités d'une école; je cherchais simplement à répondre à ceux qui prétendent que cette modification porte atteinte aux valeurs défendues par le système confessionnel qu'il faut examiner la façon dont la Cour suprême a défini les aspects véritablement confessionnels du système appliqué par les écoles confessionnelles, par rapport à d'autres aspects de leurs activités qui, d'après la Cour, ne bénéficient pas d'une protection constitutionnelle.


Those death sentences, Commissioner, must be condemned just as vigorously as the death sentence on Saddam Hussein; we must not have double standards, because if what we are advocating is to fight the death penalty, those more or less anonymous prisoners who have had practically no right to defence deserve our support even more than a criminal such as Saddam Hussein.

Madame la Commissaire, ce type de sentence doit être condamné aussi fermement que celle qui a été infligée à Saddam Hussein. Nous ne devons pas pratiquer un système de deux poids, deux mesures: si nous prônons la lutte contre la peine de mort, les détenus plus ou moins anonymes quasiment privés de leur droit à la défense méritent bien davantage notre soutien qu’un criminel tel que Saddam Hussein.


Statements to the effect that those who do not agree, for example, with the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, or with the exiles in Miami, are on the side of Castro, are exactly the kind of things we have heard from the White House, saying that those who questioned the US position on Iraq were automatically allied with Saddam Hussein.

Les déclarations qui voudraient que ceux qui ne sont pas d’accord, par exemple, avec le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, ou avec les exilés de Miami, tiennent avec Castro, sont identiques à ce que nous avons entendu dire par la Maison Blanche, quand il y était affirmé que ceux qui remettaient en cause la position américaine sur l’Irak étaient automatiquement des alliés de Saddam Hussein.


We are on the side of those who know that collective security comes at a price and that we must not confine ourselves to antagonising those who are paying this price by applying the only weapon of deterrence that Saddam Hussein acknowledges and fears – the more than 200 000 soldiers on the ground.

Notre camp est celui de ceux qui savent que la sécurité collective a un prix et que nous ne devons pas mettre des bâtons dans les roues de ceux qui financent le maintien de la seule arme dissuasive que Saddam reconnaisse et craigne, à savoir les quelque 200 000 soldats mobilisés sur le terrain.


As Europeans, we cannot agree to or allow others to bombard this complicated region with simple, I would even go so far as to say simplistic, ideas, which are those of the Bush dynasty, whether of the father, who admitted on television that he hates Saddam Hussein, or of the son, who justifies his obsession with Saddam Hussein with these ridiculous words: 'the guy . tried to kill my father'.

Nous ne pouvons, nous Européens, nous résoudre à bombarder ou à laisser bombarder cet Orient compliqué avec des idées simples, ou même simplistes, qui sont celles de la dynastie Bush, que ce soit le père, qui confesse sur les plateaux de télévision :"je hais Saddam Hussein", ou que ce soit le fils qui justifie son obsession contre Saddam par ces mots ridicules : "il a tout de même voulu tuer mon père".


As far as the sanctions issue is concerned, Mr Gomolka, both the things you referred to are in fact the case. It is to do with the indiscriminate nature of the sanctions and, of course, their misuse by Saddam Hussein, who very deliberately uses part of the resources that he receives for himself and for his ruling elite rather than for the people, the result being that the people have to suffer even greater starvation. We must nevertheless get back to sanctions involving ...[+++]

En ce qui concerne les sanctions, Monsieur Gomolka, il y a en réalité deux choses : la nature des sanctions, qui est indifférenciée, et bien sûr l’utilisation abusive des sanctions par Saddam Hussein, qui utilise, de manière très ciblée, pour lui-même et sa nomenklatura, et non pour la population, les fonds qu’il reçoit, ce qui a pour conséquence que la population subit encore plus de privations. Nous devons toutefois ramener les sanctions aux éléments véritablement nécessaires pour faire plie ...[+++]


There are those who say that the provisions in the bill must be more specific, that the legislation must require that consultation will occur.

Certains disent que les dispositions du projet de loi ne sont pas assez précises, qu'il faudrait que la loi exige la tenue de consultations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legitimacy to those who say that saddam hussein must' ->

Date index: 2022-02-05
w