Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on lesson plans
Archive record lessons learnt from your sessions
Circuit-closed tell-tale
Class
Closed-circuit tell-tale
Interview story telling
Interview storytelling
Lesson
Lesson plan assesments
Lesson plan sugestions
Lesson study
Make lesson materials available
Make recordings of lessons learnt from your sessions
Object lesson
Offer lesson materials
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Provide lesson materials
Provides lesson materials
Recommend lesson plans
Record lessons learned from your sessions
Record lessons learnt from your sessions
Show and tell
Story telling
Story-telling
Storytelling
Tell-tale
Visual tell-tale

Vertaling van "lessons and tells " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
show and tell | object lesson

explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses


offer lesson materials | provides lesson materials | make lesson materials available | provide lesson materials

fournir du matériel pédagogique


archive record lessons learnt from your sessions | record lessons learned from your sessions | make recordings of lessons learnt from your sessions | record lessons learnt from your sessions

consigner les enseignements tirés de ses séances


lesson plan assesments | lesson plan sugestions | advise on lesson plans | recommend lesson plans

donner des conseils sur des plans de cours


optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


interview story telling [ interview storytelling | storytelling | story-telling | story telling ]

narration d'entrevue [ narration ]


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


circuit-closed tell-tale | closed-circuit tell-tale

témoin d'enclenchement | témoin lumineux




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Again, this is an issue on which the big, bad separatists could have made suggestions that might not have been good for Canada, but as it turns out, members of another party sitting next to us—and I am referring to the NDP—also found the idea interesting because they have been elected to teach the government a lesson and tell the government: “The changes you made to the employment insurance plan one or two years ago are unacceptable.

Là encore, il s'agit d'un dossier au sujet duquel les méchants séparatistes auraient pu faire des propositions qui ne soient pas bonnes pour le Canada, mais comme par hasard, un autre parti à côté a jugé que c'était intéressant aussi, parce qu'ils ont été élus, et je parle des nouveaux députés du NPD, justement pour donner une leçon au gouvernement, pour lui dire: «La façon dont vous avez changé le régime d'assurance-emploi, il y a un an ou deux, est inacceptable.


As a lesson of the intervention, if what you're telling us is that we only intervene where we can and we should never intervene because we only selectively intervene, what it tells me is that if we don't go to Russia because they have the atomic weapons, etc., and it would be too costly a war.When we look at the issue of nuclear weapons, chemical weapons, and weapons of mass destruction, what you're telling me is we're creating a global society in which every tin pot dictator is going to make sure they acquire a weapon of mass destruction so nobody would ...[+++]

En ce qui concerne l'une des leçons tirées de cette intervention, si vous êtes en train de nous dire que nous intervenons uniquement lorsque nous le pouvons et que nous ne devrions jamais intervenir parce que nous n'intervenons que de façon sélective, j'en déduis que si nous n'intervenons pas en Russie c'est parce que la Russie a des armes atomiques, etc., et que ce serait une guerre trop coûteuse.Lorsque nous examinons la question des armes nucléaires, des armes chimiques et des armes de destruction massive, ce que vous me dites, c'est que nous sommes en train de créer un village global où chaque dictateur de pacotille s'assurera de fai ...[+++]


In my view the Arab Spring is telling two important lessons.

Selon moi, deux leçons importantes peuvent être tirées du printemps arabe.


The lesson we are learning today from the revolutionary events in North Africa tells us that aid provided only via official channels and distributed by the departments of dictator-led governments does not solve the social problems of people living in countries covered by EU aid policy.

La leçon que nous recevons aujourd’hui des événements révolutionnaires d’Afrique du Nord nous enseigne que l’aide fournie uniquement via les canaux officiels et distribuée par les ministères de gouvernements dictatoriaux ne résout pas les problèmes sociaux des habitants des pays couverts par la politique d’assistance de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The crisis has led to job losses and family trauma; the least we can do is to learn lessons from this and tell things as they are.

La crise a engendré des suppressions d’emplois, des drames familiaux; le minimum est d’en tirer les leçons et d’avoir un langage de vérité.


Even though we hover on the brink of widespread violence, which would be catastrophic, Ivorian society is so far also passing this difficult test: it gave a majority to the reformist candidate Mr Outtara and appears to have learned the lesson of the great Ivorian writer Ahmadou Kourouma, who in 1998 published a book with the apt title ‘En attendant les votes des bêtes sauvages’ (Waiting for the Wild Beasts to Vote), which tells this very story from a democratic and very Ivorian standpoint

Bien que nous nous trouvions au bord de la violence généralisée, qui serait catastrophique, la société ivoirienne réussit aussi jusqu’à présent ce test difficile: elle a donné la majorité au candidat réformiste, M. Ouattara, et elle semble avoir appris la leçon du grand écrivain ivoirien Ahmadou Kourouma, qui a publié en 1998 un livre au titre évocateur «En attendant les votes des bêtes sauvages», qui raconte cette histoire d’un point de vue démocratique et très ivoirien.


Can I ask President Barroso to perhaps tell us what useful lessons have been learned by the Commission in relation to the SWIFT agreement which may be successfully and usefully employed when we deal with the very important PNR agreements that await our attention, now with the United States in the first place, but also with Canada and Australia?

Puis-je demander au président Barroso quels sont les enseignements, parmi ceux qui ont été tirés de l’accord S.W.I.F.T. par la Commission, qui pourraient être utilement exploités dans le cadre des très importants accords PNR qui nous attendent, tout d’abord avec les États-Unis, mais aussi avec le Canada et l’Australie?


The very least we can hope for, once again, is that the Commission learns its lessons and tells us how it proposes to avoid a repeat of this type of problem in the future.

La seule chose que l’on peut espérer est que, une nouvelle fois, la Commission en tire la leçon et nous indique comment elle se propose d’éviter que ce type de problème se reproduise.


However, if we could ask those who served and fell what they would like us to remember, I believe they would tell us to remember the great lesson their loss teaches us: the lesson that freedom and democracy cannot be preserved without self-sacrifice. If each of us every day, year after year, makes the small sacrifices of time, energy and self-interest necessary to preserve our freedoms, that is enough.

Il suffit que chacun de nous, jour après jour, année après année, fasse le modeste sacrifice de consacrer le temps et l'énergie nécessaires et de montrer l'intérêt voulu pour préserver nos libertés.


Therefore one of the things I have been looking at is what lessons might we gain from what we have already learned from 25 years experience with new reproductive technologies, and what might those lessons tell us in relation to same- sex marriage.

Par conséquent, j'ai souhaité savoir, notamment, quelles étaient les leçons que nous pouvions tirer de ce que nous avions appris au cours de nos 25 années d'expérience avec les nouvelles technologies de reproduction, et comment nous pouvions appliquer ces leçons à la question du mariage homosexuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lessons and tells' ->

Date index: 2024-09-09
w