Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let go because the political mileage they think " (Engels → Frans) :

Yet, they refuse to let go because the political mileage they think they can gain from this still runs supreme.

Cependant, les libéraux refusent de lâcher prise en raison des gains politiques qu'ils croient encore pouvoir faire.


According to the minister's logic, were Agriculture and Agri-food Canada scientists let go because they discover nothing?

Si je comprends bien le raisonnement du ministre, les scientifiques d'Agriculture et Agroalimentaire Canada qui ont été mis à pied l'auraient été parce qu'ils ne trouvent rien?


However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.


However, they felt that if they voted for somebody, even if they did not win, their vote counted for something because $2.00 would go to the political party they really wanted to support.

Toutefois, ils estimaient qu'en votant pour un candidat, même si celui-ci n'allait pas gagner, leur vote compterait pour quelque chose parce que le parti politique qu'ils voulaient vraiment appuyer allait recevoir 2 $.


How is the ‘ideals team’ going to win the game if our players refuse to shoot at goal because they think the goalkeeper is too good?

Comment «l’équipe des idéaux» va-t-elle gagner la partie si nos joueurs refusent de tirer au but parce qu’ils pensent que le gardien est trop bon?


Let me tell members that if they think this is tough politics, I can assure them that the politics of labour is a real blood sport.

Si les députés croient que la vie politique est difficile, je puis les assurer que la politique syndicale est un sport extrême.


They are not trying to distort the electoral process because they think they are going to do well, but because they think that, unless they do so, the moderates, the reformers and the genuine democrats will do well.

Ils n’essayent pas de fausser le processus électoral parce qu’ils pensent s’en sortir haut la main, mais parce qu’ils pensent que, s’ils ne le faussent pas, les modérés, les réformateurs et les vrais démocrates obtiendront, eux, de bons résultats.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, suddenly, because of enlargement, we shall think that poor regions in the West or the So ...[+++]

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, suddenly, because of enlargement, we shall think that poor regions in the West or the So ...[+++]

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


That bill would enable lawmakers to actually keep individuals incarcerated who are deemed a danger to society on release (1745 ) Right now I can tell the House from personal experience that there are individuals who are dangerous to society and they are let go because the current laws do not enable the jails to keep them incarcerated if they are mentally competent.

Ce projet de loi permettra à nos législateurs de garder en prison les individus qui constitueront une menace pour la société à leur libération (1745) Tout d'abord, je dois dire à la Chambre, et je le sais d'expérience, que certains individus qui sont dangereux pour la société sont quand même libérés parce qu'on ne peut les garder en prison en vertu des lois actuelles s'ils ne souffrent pas d'incapacité mentale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let go because the political mileage they think' ->

Date index: 2024-10-30
w