Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liberal member for markham—unionville has said " (Engels → Frans) :

The member for Markham — Unionville has said the Liberal Party will be supporting the bill.

Le député de Markham — Unionville a indiqué que les libéraux appuieront le projet de loi.


On the one hand, the member for Markham—Unionville has said, “We”, meaning the Liberals, of course, “have always said that it is a good program”.

D’une part, le député de Markham—Unionville a affirmé: « Nous — c’est-à-dire les libéraux — avons toujours dit que c’est un bon programme».


I know the Liberal member for Markham—Unionville has said that the important question concerns who Julie Couillard has been sleeping with and that is why we must have a public inquiry and why we need to have them at the legislative inquiry.

Je sais que le député libéral de Markham—Unionville a dit que, ce qui importait, c'était de savoir qui avait partagé le lit de Julie Couillard.


The Liberal leader and the Liberal members for Markham—Unionville, Kings—Hants and Toronto Centre, among others, have said that these Liberals cuts were devastating to Canadians.

Le chef libéral et les députés libéraux de Markham—Unionville, de Kings—Hants et de Toronto-Centre, entre autres, ont qualifié ces compressions libérales de dévastatrices pour les Canadiens.


Finally, on Tuesday night on CTV's Power Play, the Liberal member for Markham—Unionville said that the Liberals support this bill in principle.

Enfin, mardi soir, à l'émission Power Play, sur les ondes de CTV, le député libéral de Markham—Unionville a déclaré que les libéraux appuyaient en principe ce projet de loi.


- (DA) Madam President, my Danish fellow Member from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe said earlier that the problem we faced following the Waxholm ruling had been solved in Denmark.

- (DA) Madame la Présidente, mon collègue danois du groupe de l’alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe a dit tout à l’heure que le problème que nous pose l’arrêt Waxholm avait été résolu au Danemark.


I would like to say that it should make us stop and think when Polish Members of all groups – and I am thinking in particular of the discussion among the Liberals – have said that what happened in Poland is unacceptable, but that the debate must be conducted primarily in Poland itself and that Poland itself is dealing with the unacceptable things that were said there ...[+++]

Je tiens à dire que cette situation doit nous interpeller et nous amener à réfléchir sur le fait que les députés polonais, tous groupes confondus - et je pense en particulier à la discussion entre libéraux -, ont condamné les faits qui se sont produits en Pologne.


And here, as our fellow Members have already said, and quite rightly so, our problem is not just with the Commission, but also with our fellow Members from the PPE and the Liberals, who have also hitherto refused to accept that this rule, which I believe is fundamentally transparent, is included in the regulation;

Comme l’ont fort bien dit nos collègues, notre problème ne concerne pas seulement la Commission, mais aussi nos collègues du PPE et du groupe des libéraux, qui ont refusé jusqu’à présent que cette règle de transparence élémentaire à mes yeux soit introduite dans le règlement ;


I hope that, as well as recording exactly what Mr McMillan-Scott said within his brief explanation of the BBC apology, that two Members – one of the British Labour delegation and one of the British Liberal delegation – who made similar allegations following the broadcast actually now write to Mr Kirkhope and apologise to him personally.

J'espère que deux députés britanniques, un de la délégation du parti travailliste et un du parti libéral, qui ont tenu des propos semblables après l'émission, prendront acte de ce que M. McMillan-Scott a dit lors de sa brève intervention sur les excuses de la BBC et écriront ? M. Kirkhope pour lui présenter personnellement leurs excuses.


I hope that, as well as recording exactly what Mr McMillan-Scott said within his brief explanation of the BBC apology, that two Members – one of the British Labour delegation and one of the British Liberal delegation – who made similar allegations following the broadcast actually now write to Mr Kirkhope and apologise to him personally.

J'espère que deux députés britanniques, un de la délégation du parti travailliste et un du parti libéral, qui ont tenu des propos semblables après l'émission, prendront acte de ce que M. McMillan-Scott a dit lors de sa brève intervention sur les excuses de la BBC et écriront ? M. Kirkhope pour lui présenter personnellement leurs excuses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberal member for markham—unionville has said' ->

Date index: 2024-07-13
w