In this debate, attention has focused on modifying the system to address mainly the needs of the railroads and grain companies, and to some extent the new farmer-elected Canadian Wheat Board, which works for the farmers and is really the only ally left out there for the farmer in the whole industry.
Dans le présent débat, on s'est surtout attardé à modifier le réseau pour répondre aux besoins des sociétés ferroviaires et céréalières, et dans une certaine mesure à ceux de la nouvelle Commission canadienne du blé dont les membres sont élus par les agriculteurs, qui travaille pour les agriculteurs et est vraiment le seul allié oublié là pour les agriculteurs dans l'ensemble du secteur.