Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «light today because » (Anglais → Français) :

We are here before you today because of one issue, recommendation No. 21 of the MacKay report which would permit federally regulated deposit-taking institutions and life insurance companies to lease light duty vehicles.

Nous comparaissons aujourd'hui au sujet d'une seule question, la recommandation no 21 du rapport MacKay qui autoriserait les institutions de dépôts fédérales et les compagnies d'assurance-vie de louer à bail des véhicules légers.


That is why I'm here today, because I have come to argue in favour of aid and of shedding light on this issue that can increase public confidence in a reinvestment strategy, two closely related points.

C'est ce qui justifie ma présence ici aujourd'hui, car je viens plaider en faveur de l'aide et apporter sur ce dossier des éclaircissements susceptibles de renforcer la confiance du public dans une stratégie de réinvestissement, deux points étroitement liés.


However, we are giving accession the green light today because a red light would be a sign of hostility, while we are, quite rightly in fact, dreaming of this area of peace and stability.

Mais nous disons aujourd'hui oui à l'élargissement parce que dire non serait un signal d'hostilité, alors que nous rêvons précisément de cet espace de paix et de stabilité.


– Mr President, yesterday, in the light of a unilateral declaration put on the record by the Commission during Tuesday night’s plenary debate on the regulation on certain fluorinated gases, the text of which was not introduced during conciliation and which compromises the spirit of the conciliation agreement and shows great disrespect and disregard for the clear will of Parliament and Council, I requested a postponement of the vote on the two reports on fluorinated gases, at least until today, to allow time to explore with colleagues ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, hier, à la lumière de la déclaration unilatérale présentée par la Commission au cours de la séance plénière de mardi soir sur le règlement relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, dont le texte n’a pas été présenté lors de la conciliation et compromet l’esprit de l’accord de conciliation tout en témoignant d’un profond manque de respect et de mépris vis-à-vis de la volonté claire du Parlement et du Conseil, j’ai demandé le report du vote sur les deux rapports relatifs aux gaz à effet de serre fluorés, au moins jusqu’à aujourd’hui, afin de laisser le temps à mes collègues de tous les groupes politique ...[+++]


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I am delighted that the Leader of the Government in the Senate chose to spend some time with us today because I am hoping she can shed some light on an issue that all senators, indeed all Canadians, should be concerned about — what I call " Big Brother coming on strong" .

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, je suis ravi que madame le leader du gouvernement au Sénat ait choisi de passer un peu de temps avec nous aujourd'hui car j'espère qu'elle pourra faire la lumière sur une question qui devrait inquiéter tous les sénateurs et, en fait, tous les Canadiens, et que je décrirais comme étant l'omniprésence de «Big Brother».


It is in light of this that I decided to intervene on this motion today because I believe we all have a responsibility to preserve the reputation of our committees and their capacity to do good work.

Compte tenu de cela, j'ai décidé d'intervenir aujourd'hui au sujet de cette motion parce que je crois que nous avons tous le devoir de préserver la réputation de nos comités et leur capacité de faire du bon travail.


We disapproved before, and disapprove even more today, because to continue along that path now, in the light of two important new events – first, the terrible war in the Balkans, whose effects are still being felt, and second, the creation of the euro, something which has the potential for development.

Nous nous y sommes opposés hier, nous nous y opposons encore plus aujourd’hui, car continuer aujourd’hui est même plus grave si l’on tient compte de deux nouveaux éléments importants qui sont intervenus: un élément terrible, aux conséquences encore en cours, à savoir la guerre des Balkans, et une potentialité, qui pourrait s’étendre, j’ai nommé la constitution de l’euro.


It is clear we must adjourn this debate today because additional information has come to light today.

Il est clair que nous devons ajourner ce débat aujourd'hui, car des informations supplémentaires ont été dévoilées aujourd'hui.


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights drafted it in. However there is one point which I would like to be amended. I have tabled an amendment to this effect on behalf of my group. It concerns the question, raised repeatedly ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, plusieurs fois abordé aujourd'hui, de l'adhésion de l'Union européenne à la Convention européenne des droits de l'homme. Cette adhésion à la C ...[+++]


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights drafted it in. However there is one point which I would like to be amended. I have tabled an amendment to this effect on behalf of my group. It concerns the question, raised repeatedly ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, plusieurs fois abordé aujourd'hui, de l'adhésion de l'Union européenne à la Convention européenne des droits de l'homme. Cette adhésion à la C ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'light today because' ->

Date index: 2022-11-09
w