Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like daniel hannan really ought » (Anglais → Français) :

I also think that people like Daniel Hannan really ought to read and find out about what is going on in this Parliament.

Je pense aussi que les gens comme Daniel Hannan devraient réellement lire et découvrir ce qui se passe à l'intérieur de ce Parlement.


I'm saying the priorities really ought to be straight, and I wouldn't like to see using tax money to further distort the priority.

À mon avis, il ne faut pas mélanger les priorités et je ne voudrais pas que l'on utilise l'argent des contribuables pour les détourner encore davantage des véritables priorités.


At the same time, we all know that there are still many more trouble spots and that demand for European intervention in international politics is more likely to increase than decrease, and, unfortunately, we also know that we Europeans are often not in a position to carry out our missions in the way that we really ought to, with optimum equipment and in an interoperable and strategically redeployable manner.

Par ailleurs, nous sommes tous conscients que le nombre de zones de conflit restantes est bien plus important et que la demande d’intervention européenne dans la politique internationale risque plus d’augmenter que de diminuer. Et, malheureusement, nous savons également que nous, Européens, ne sommes généralement pas en mesure de mener à bien nos missions exactement comme il le faudrait, avec le meilleur matériel possible, dans un cadre interopérable et avec la possibilité d’un redéploiement stratégique.


As well, if we have a general list, like a library card, you can understand how a Vancouver library card with my name on it really ought not to count for purposes of a vote being cast in a riding in Ontario, to take an example.

De plus, si nous avons une liste générale, prenons l'exemple d'une carte de bibliothèque : vous pouvez comprendre pourquoi une carte d'une bibliothèque de Vancouver, avec mon nom dessus, ne devrait pas compter lors des élections dans une circonscription en Ontario.


This feeling of being treated like children provokes rejection, leads to falling turnouts in elections and, if the process continues, it will boost political forces that are really against Europe, and that ought to worry us.

Ce sentiment d’être traités comme des enfants provoque le rejet, conduit au déclin de la participation aux élections et, si cette tendance se poursuit, il stimulera des forces politiques qui sont réellement opposées à l’Europe, ce qui doit nous inquiéter.


– (NL) Mr President, I would like to begin by complimenting Mr Morillon on the fact that right at the start of his report he has indicated what the guiding principle of European foreign and security policy really ought to be.

- (NL) Monsieur le Président, je commencerai par féliciter M. Morillon pour avoir indiqué d'emblée dans son rapport quel devrait être le principe directeur de la politique européenne étrangère et de sécurité.


Professor Monti, I would like to make a suggestion in this respect. You really ought to clarify, at an earlier stage, that start-up aid – the administration of which varies substantially from Member State to Member State, in the sphere of renewable energies for example – will enjoy confidentiality protection, at least for the duration of its lifetime, even if, in the meantime – which is what I am ho ...[+++]

Monsieur le Professeur Monti, une suggestion à ce propos : expliquez donc plus tôt que les aides supplémentaires, qui par exemple sont distribuées de façon tout à fait inégale par les États membres dans le secteur des énergies renouvelables, profiteront chaque fois pour toute la durée de leur existence d'une protection de confiance, même si entre-temps, l'ensemble de l'Union en sera arrivé - comme je l'espère - à des mesures d'encouragement meilleures qu'aujourd'hui.


I would like to ask them to reflect: Ought they really to continue to insult the Senate?

Je voudrais leur demander de réfléchir: Est-ce qu'il doivent vraiment continuer à insulter le Sénat?


There are minor nuances in what the organization ought to look like and how it ought to be funded, but one of our pivotal recommendations will really be to see that our final report is the beginning not the end of the process.

Il existe des nuances mineures dans l'aspect que devrait prendre l'organisation et comment elle devrait être financée, mais une de nos principales recommandations consistera à voir à ce que notre rapport final soit le début du processus, et non la fin.


All that is to say that insofar as action is the next stage and implementation is part of that, or maybe it's the other way around, maybe a committee like this really ought to think about the difference between action research at this stage as a way of showing leadership in the community and within governments and among governments toward moving this agenda ahead.

Tout cela pour dire que l'action est la prochaine étape et que la mise en oeuvre en fait partie, ou peut-être que c'est l'inverse, peut-être qu'un comité comme celui-ci devrait se pencher sur la différence entre la recherche-action à cette étape-ci, comme moyen de faire preuve de leadership, au sein de la collectivité et des gouvernements et entre les divers gouvernements pour faire avancer le dossier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like daniel hannan really ought' ->

Date index: 2024-01-27
w