Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like ours governments squeeze everything » (Anglais → Français) :

The sovereignists can say what they like. Our government did not act unilaterally, but only after consulting the Government of Quebec, which did not deign to respond to the invitations of the federal government.

Les souverainistes diront ce qu'ils voudront, notre gouvernement n'y est pas allé de manière unilatérale, mais bien après avoir consulté le gouvernement du Québec qui n'a pas daigné répondre aux invitations lancées par le gouvernement fédéral.


Our government considered everything Canadians had to say and we responded by introducing the copyright modernization bill first as Bill C-32 in the previous Parliament and then as Bill C-11 in the current Parliament.

Notre gouvernement a tenu compte de tout ce que les Canadiens avaient à dire, et nous avons répondu en présentant le projet de loi sur la modernisation du droit d'auteur, d'abord avec le projet de loi C-32, au cours de la dernière législature, puis avec le projet de loi C-11, au cours de la législature actuelle.


If we are to look to the future and the need for students across this country to get an education, I would like to think that they are looking at a future in which our government does everything possible to encourage students to go to university and makes tuition fees as affordable as possible so young people do not say that university is simply not an option for them.

En pensant à l'avenir et aux besoins des étudiants canadiens en matière d'éducation, j'aimerais croire que ces jeunes pourront compter sur un avenir dans lequel notre gouvernement prendra les mesures nécessaires pour encourager les étudiants à fréquenter l'université et pour rendre les frais de scolarité le plus abordables possible afin que les jeunes puissent cesser de croire qu'il est impossible pour eux de faire des études universitaires.


Mr Karas called on his fellow Members and the Commission to integrate everything that we are doing into long-term strategies, and I would like to say to Mr Karas that this is a general principle to which I subscribe, and it is also the spirit in which I am working with my teams in order to propose all the new legislation that is part of this financial and economic governance that we need.

Othmar Karas a invité ses collègues et la Commission à bien inscrire tout ce que nous faisons dans le cadre de stratégies de long terme, et je veux dire à M. Karas que c’est un principe général auquel je souscris, et c’est d’ailleurs l’état d’esprit dans lequel je travaille avec mes équipes pour vous proposer toutes les nouvelles législations qui font partie de cette gouvernance financière et économique dont nous avons besoin.


Frankly, honourable senators, I have never understood on the one hand why, in a market system like ours, governments squeeze everything they can out of the enterprises that are the engines of prosperity. On the other hand, I have never understood what kind of intellectual contortions can lead anyone to believe that cabinet ministers are more competent than businessmen when it comes to investing the latters' money in machines and equipment intended to help expand production capacity.

Pour tout dire, honorables sénateurs, je n'ai jamais compris, d'une part, que dans les sociétés de marché comme la nôtre, les gouvernements soutirent tout ce qu'ils peuvent des entreprises qui sont les engins de la prospérité, et, d'autre part, par quelle espèce de contorsion intellectuelle peut-on en venir à croire que les ministres sont plus compétents que les industriels pour investir l'argent de ces dernier ...[+++]


He can do anything he likes now; he can do everything that he was unable to do for five years. You will see what happens, and, on that note, Heads of State or Government, Mrs Malmström, be careful, because the days of the little Mr Barroso who listens to you are over.

Il peut tout maintenant, tout ce qu’il n’a pas pu pendant cinq ans, vous allez voir ce que vous allez voir, alors là, maintenant, Messieurs les chefs de gouvernement, Mesdames les chefs de gouvernement, Madame la Suédoise, attention, maintenant c’est fini avec le petit Barroso qui vous écoute.


Ms. Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to pay tribute to our government for everything it has accomplished and will accomplish to make Canada the best country in the world to live in.

Mme Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre gouvernement, à toutes ses réalisations, accomplies et à venir, pour faire du Canada le pays où l'on vit le mieux au monde.


To Mr Davis, I would like to say that we do not want the Palestinians, on the grounds of their expecting everything, to have to be seen as some sort of saints, but one thing that did become clear from the Mecca conference when attempts were being made to put together a government of national unity, was that the conditions on which the Middle East quartet has always insisted must be met, those being the right of Israel to exist, the ...[+++]

Je voudrais dire à M. Davis que nous ne voulons pas que les Palestiniens soient considérés pour ainsi dire comme des saints parce qu’ils attendent beaucoup. Une chose en tous cas est ressortie clairement de la conférence de La Mecque lors des tentatives pour composer un gouvernement d’union nationale, c’est que les conditions sur lesquelles le Quartette pour le Moyen-Orient a toujours insisté doivent être remplies, à savoir le droi ...[+++]


Like all of us, I know that the national governments very often make political capital out of the idea that everything bad comes out of Brussels, and everything good from the national capitals.

Comme nous tous, je sais que les gouvernements nationaux exploitent très souvent sur le plan politique l’idée que tout ce qui ne va pas est la faute de Bruxelles et que tout ce qui va bien est le fait des capitales nationales.


I would like to add that I agree with Mr Salafranca that this is a time to stay calm, to support the new Bolivian Government, to do everything possible to ensure that this government succeeds, and I would like to thank the Commissioner for the information he has given me on emergency aid.

Je voudrais ajouter que je suis du même avis que M. Salafranca: il convient de rester calme, de soutenir le nouveau gouvernement bolivien et de faire tout notre possible pour assurer la réussite de ce gouvernement. Je voudrais remercier M. le commissaire pour l’information qu’il m’a fournie sur l’aide d’urgence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like ours governments squeeze everything' ->

Date index: 2023-12-20
w