Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to give my heartiest " (Engels → Frans) :

On behalf of our group, I would like to give my support to Liu Xiaobo, the recently convicted Tiananmen dissident, whose only crime is his passion for democracy. However, I refuse to pillory China every two months, quite simply because that will not make it give in.

Je soutiens, au nom de mon groupe, Liu Xiaobao, ce dissident de Tiananmen, condamné récemment, dont le seul crime est d’être épris de démocratie, mais je refuse de clouer tous les deux mois la Chine au pilori, tout simplement parce que cela ne la fera pas plier.


Margie Sudre (PPE-DE), in writing. – (FR) I would like to give my warmest wishes for success to the Slovenian Presidency, which represents a form of consecration of the reunification of a Europe divided by the Cold War.

Margie Sudre (PPE-DE), par écrit (FR) – Je souhaite adresser mes vœux les plus chaleureux de succès à la présidence slovène, qui représente une forme de consécration de la réunification de l'Europe divisée par la guerre froide.


On behalf of all citizens of Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, I would like to thank Joe Juneau for partnering with Nunavik authorities, and I would like to offer my heartiest congratulations to these young hockey players who are giving it their all.

Au nom de tous les citoyens d'Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, je remercie Joe Juneau de cette association avec les autorités du Nunavik, et j'offre toutes mes félicitations à ces jeunes hockeyeurs qui ont su se surpasser.


Hon. Vivienne Poy: Honourable senators, I would like to extend my heartiest congratulations to our colleague, and my seatmate, Senator Marie Poulin, who was elected President of the Liberal Party of Canada on Saturday, December 2.

L'honorable Vivienne Poy : Honorables sénateurs, je souhaite féliciter très sincèrement notre collègue et ma compagne de pupitre, le sénateur Marie Poulin, qui a été élue présidente du Parti libéral du Canada le samedi 2 décembre.


I would like to give my heartiest thanks to my fellow Member, Mrs McCarthy, who was the draftsperson of the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and with whom I was able to work in a particularly pleasant and, I hope, effective manner.

Je voudrais adresser mes très vifs remerciements à ma collègue, Arlene McCarthy, qui était le rapporteur pour avis de la commission juridique et avec laquelle j'ai pu collaborer de façon particulièrement agréable, et j'espère, efficace.


Beaudoin: Honourable senators, I would like to offer my heartiest congratulations to Madam Justice Louise Arbour of the Supreme Court of Canada, who has just been appointed United Nations High Commissioner for Human Rights.

Beaudoin: Honorables sénateurs, je désire féliciter vivement madame la juge Louise Arbour, de la Cour suprême du Canada, qui vient d'être nommée haut-commissaire aux droits de l'homme des Nations Unies.


The legislative co-decision procedure was used in an exemplary manner and I would like to give my very warm congratulations to all those who helped to achieve this outcome.

Il s'agit-là d'une application exemplaire de la procédure législative de codécision et je voudrais féliciter très chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce résultat.


I would especially like to give my personal thanks not only to the Chancellor, but also to the Foreign Minister, to the President-in-Office of the Council, Mr Fischer, who is present today, for doing everything in his power to bring us out of this difficult state of armed conflict.

En mon nom personnel, je voudrais aussi adresser mes remerciements non seulement au chancelier fédéral, mais aussi au ministre des Affaires étrangères, le président du Conseil ici présent, M. Fischer, qui n"a eu de cesse de sortir de cette difficile situation de conflit.


Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I would like to give my support to my colleague Senator Kenny, and to thank Your Honour for his efforts in determining whether the bill is in order.

L'honorable Céline Hervieux-Payette: Honorables sénateurs, j'aimerais donner mon appui à mon collègue, le sénateur Kenny, et remercier Son Honneur de son examen attentif de la recevabilité de ce projet de loi.


I would like to give my unanimous consent to the votes later this evening, but I would also like the right to speak on this motion before the House.

Je voudrais bien donner mon consentement à la tenue des votes plus tard ce soir, mais je voudrais également avoir le droit de prendre la parole sur la motion à l'étude.




Anderen hebben gezocht naar : would like     like to give     give my warmest     offer my heartiest     extend my heartiest     would like to give my heartiest     would especially like     like to give my heartiest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to give my heartiest' ->

Date index: 2024-09-17
w