Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to pay tribute to jean-paul » (Anglais → Français) :

"The EU stands by the people of South Sudan who had to escape conflict and violence.I would like to pay tribute to Uganda for its hospitality in welcoming refugees and offering them an opportunity to rebuild their lives in dignity, which is an example for the region and beyond.

«L'UE est solidaire de la population du Soudan du Sud qui a dû fuir les conflits et la violence. Je voudrais rendre hommage à l'Ouganda pour l'hospitalité dont il fait preuve en accueillant les réfugiés et en leur offrant la possibilité de reconstruire leur vie dans la dignité; c'est un exemple pour la région et au-delà.


Mr. Speaker, I would like to pay tribute to my colleague, the hon. member for Kildonan — St. Paul. I have a great deal of respect for her because she is a passionate woman who tells it like it is.

Monsieur le Président, qu'on me permette de rendre hommage à ma collègue la députée de Kildonan — St. Paul pour qui j'ai le plus grand respect, car c'est une femme passionnée.


Mr. Speaker, this Veterans Week, I would like to pay tribute to Mr. Jean-Paul Dufour, service number E100677, a resident of the Kénogami district of the City of Saguenay. Mr. Dufour is a World War II veteran and one of the few members of the Fusiliers Mont-Royal regiment to have survived the Normandy landing.

Monsieur le Président, en cette Semaine des anciens combattants, je souhaite rendre hommage au soldat matricule E100677, M. Jean-Paul Dufour, résidant de Ville de Saguenay, arrondissement de Kénogami, vétéran de la Seconde Guerre mondiale et un des rares survivants parmi les membres du régiment des Fusiliers Mont-Royal à avoir participé au débarquement de Normandie.


Mr. Speaker, I would like to pay tribute to Jean-Paul Filion.

Monsieur le Président, permettez-moi de rendre hommage en cette Chambre à M. Jean-Paul Filion.


Madam Speaker, today I would like to pay tribute to Jean-Hugues Chicoine, who this year is celebrating the 20th anniversary of his ordination to the permanent diaconate.

Madame la Présidente, aujourd'hui, je désire rendre hommage à M. Jean-Hugues Chicoine, qui célèbre cette année ses 20 ans d'ordination au diaconat permanent.


Mr. Speaker, today I would like to pay tribute to Jean-Yves Guindon, a watercolourist in my riding.

Monsieur le Président, je rends aujourd'hui hommage à M. Jean-Yves Guindon, artiste-aquarelliste de ma circonscription.


We recently celebrated International Women’s Day. In that connection, I should like to pay tribute to His Holiness Pope John Paul II, who died two years ago, and say how much I appreciated his encyclical Mulieris Dignitatem . The encyclical deals with women’s dignity and calling, and contains beautiful passages on the secret female genius.

Nous avons récemment fêté la journée internationale de la femme. à cette occasion, je voudrais rendre hommage à Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II, qui nous a quitil y a deux ans, et dire à quel point j’ai apprécié son encyclique «Mulieris Dignitatem » sur la dignité et la vocation de la femme, qui contient de magnifiques passages sur le secret du génie féminin.


We recently celebrated International Women’s Day. In that connection, I should like to pay tribute to His Holiness Pope John Paul II, who died two years ago, and say how much I appreciated his encyclical Mulieris Dignitatem. The encyclical deals with women’s dignity and calling, and contains beautiful passages on the secret female genius.

Nous avons récemment fêté la journée internationale de la femme. à cette occasion, je voudrais rendre hommage à Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II, qui nous a quitil y a deux ans, et dire à quel point j’ai apprécié son encyclique «Mulieris Dignitatem» sur la dignité et la vocation de la femme, qui contient de magnifiques passages sur le secret du génie féminin.


In addition to Jean Monnet, I should also like to pay tribute to all those thousands of others who have helped pave the way and, not least, to the European citizens themselves.

En plus de Jean Monnet, je voudrais également rendre hommage à tous ces milliers d’acteurs qui ont participé à paver cette voie et, notamment, les citoyens européens eux-mêmes.


In addition to Jean Monnet, I should also like to pay tribute to all those thousands of others who have helped pave the way and, not least, to the European citizens themselves.

En plus de Jean Monnet, je voudrais également rendre hommage à tous ces milliers d’acteurs qui ont participé à paver cette voie et, notamment, les citoyens européens eux-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to pay tribute to jean-paul' ->

Date index: 2025-01-03
w