Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to raise them once " (Engels → Frans) :

With regard to the issue of accessibility under ATIP as raised in the first paragraph of page two of my February 14 memo, I would like to clarify that once such reports are completed, they are public documents.

En ce qui concerne la question de l'accessibilité en vertu de l'AIPRP soulevée dans le premier paragraphe de la page deux de ma note du 14 février, je tiens à souligner que, dès que ces rapports sont terminés, ils deviennent du domaine public.


I will highlight once again the main point of concern that we would like to raise during debate on Bill C-27.

Je vais rappeler une fois de plus le principal sujet de préoccupation que nous avons au sujet du projet de loi C-27.


Some of them have already been mentioned, but I would like to raise them again, in order to make it crystal clear that we are in favour of abolishing the death penalty and that we believe that to be a universal value, that we are in favour of democratisation and freedom of expression, including on the Internet, and of freedom to exercise one’s culture and religion, that we condemn systematic torture and the existence of re-education camps for prisoners and that we consider respect for the rights of people such as those of Tibet to be ...[+++]

Certaines d’entre elles ont déjà été mentionnées, mais je voudrais les répéter à nouveau, afin qu’il soit on ne peut plus clair que nous sommes en faveur de l’abolition de la peine de mort - qui constitue à nos yeux une valeur universelle -, de la démocratisation, de la liberté d’expression, y compris sur l’internet, et de la liberté de manifestation culturelle et religieuse, que nous condamnons la torture systématique et l’existence de camps de rééducation pour les prisonniers et que nous considérons le respect des droits des peuples, tels que le Tibet, comme fondamental.


Some of them have already been mentioned, but I would like to raise them again, in order to make it crystal clear that we are in favour of abolishing the death penalty and that we believe that to be a universal value, that we are in favour of democratisation and freedom of expression, including on the Internet, and of freedom to exercise one’s culture and religion, that we condemn systematic torture and the existence of re-education camps for prisoners and that we consider respect for the rights of people such as those of Tibet to be ...[+++]

Certaines d’entre elles ont déjà été mentionnées, mais je voudrais les répéter à nouveau, afin qu’il soit on ne peut plus clair que nous sommes en faveur de l’abolition de la peine de mort - qui constitue à nos yeux une valeur universelle -, de la démocratisation, de la liberté d’expression, y compris sur l’internet, et de la liberté de manifestation culturelle et religieuse, que nous condamnons la torture systématique et l’existence de camps de rééducation pour les prisonniers et que nous considérons le respect des droits des peuples, tels que le Tibet, comme fondamental.


The Members who have spoken before me have already covered all these points fully. We would now like to raise them once again in this oral question as specific questions to which we await a response from the Commission.

Les orateurs qui m’ont précédé ont déjà soulevé amplement tous ces points, que nous voulons maintenant reformuler par le biais de cette question orale comme des demandes effectives pour lesquelles nous attendons une réponse de la Commission.


Parliament has also contributed to other improvements to the common position, such as the authorisation of the committee responsible for the complex technical details and adapting the thresholds of technical development, and I would like to thank them once again for the work they have done, which has demonstrated once again the seriousness and skill of this Parliament, even when we are dealing with and discussing enormously technical issues, as in this case.

Le Parlement a également apporté d’autres améliorations ? la position commune, telle que celle d’obtenir l’autorisation du comité responsable pour les détails techniques complexes et celle d’adapter les seuils de développement techniques. Je voudrais ? nouveau tous les remercier pour le travail qu’ils ont réalisé et qui constitue une nouvelle preuve du sérieux et de la compétence du Parlement, même lorsque les questions traitées et débattues sont d’une extrême technicité, comme c’est le cas aujourd’hui.


It should be possible for the Commission to disclose to those parties, where appropriate, the objections which it intends to raise against them on the basis of the evidence in the file and the fines that they are likely to incur.

La Commission devrait pouvoir divulguer en tant que de besoin à ces parties les griefs qu’elle envisage de leur opposer eu égard aux éléments de preuve figurant dans son dossier et les amendes qu’elles risquent de se voir infliger.


Mr Sterckx has already addressed some of them, and I would like to raise them again.

Notre collègue Sterckx en a certes déjà évoqué quelques-uns mais je voudrais y revenir.


In closing, honourable senators, I would like to thank you once again for your close study of Bill C-22 and for raising the issues that the government has addressed through the bill before us today Bill S-16.

En conclusion, j'aimerais à nouveau vous remercier d'avoir examiné aussi soigneusement le projet de loi C-22 et d'avoir soulevé les questions que le gouvernement aborde dans le projet de loi S-16.


I would prefer the steering committee pass on them once the subject matter has been raised.

Je préférerais que le comité directeur revoie les observations une fois que le fond a été défini.




Anderen hebben gezocht naar : would like     atip as raised     completed they     clarify that once     like to raise     concern     will highlight once     some of them     would now like to raise them once     case     thank them     thank them once     they are likely     intends to raise     raise against them     for raising     issues     thank you once     has been raised     pass on them     them once     like to raise them once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to raise them once' ->

Date index: 2021-06-12
w