Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "like to start with heart-felt congratulations " (Engels → Frans) :

The other thing we would like to start out with is congratulations to the Minister of Agriculture for all the money he's spent travelling the world, being away from his family, to assist us with market access. We'd like that on the record.

En guise d'introduction, nous tenons aussi à féliciter le ministre de l'Agriculture pour avoir dépensé tout cet argent à voyager aux quatre coins du monde, loin de sa famille, pour nous aider sur le plan de l'accès aux marchés.


– (ES) Mr President, I should like to start my speech by congratulating all those who have made it possible to reach an agreement.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter toux ceux qui ont permis de trouver un accord.


– (PT) Mr President, first of all, I would like to start by thanking and congratulating the rapporteur, together with all the Members who have been involved in this process.

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier et féliciter la rapporteure, ainsi que tous les députés ayant participé à ce processus.


I should like to start by thanking and congratulating the rapporteur, Mr Hegyi, and the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety for the full and ambitious report being examined today.

Je souhaite commencer par remercier et féliciter le rapporteur, M. Hegyi, ainsi que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, pour le rapport complet et ambitieux qui est examiné aujourd’hui.


I would like to start by thanking and congratulating the commission for the fine work it did with respect to Missisquoi Bay in Lake Champlain.

Mes premiers mots sont des mots de remerciement et de félicitations à la commission pour son beau travail dans le dossier de la Baie Missisquoi du lac Champlain.


– (IT) Mr President, as usual, I am speaking on behalf of the Members of the Bonino List, and I would like to start by echoing the congratulations to the two rapporteurs on the work they have done in recent months and, in general, congratulating the Committee on Budgets on its work.

- (IT) Monsieur le Président, comme toujours je parlerai au nom des députés élus sur la liste Bonino, avant tout pour m'associer aux félicitations aux deux rapporteurs pour le travail qu'ils ont accompli au cours de ces derniers mois et, en général, pour le travail accompli par la commission des budgets.


– Mr President, I would like to start by echoing the congratulations to the EU electoral observation mission.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais féliciter à mon tour les membres de la délégation d'observateurs de l'Union aux élections au Zimbabwe.


I would like here to pay heart-felt tribute to the courage and dignity with which our soldiers are carrying out the difficult duties entrusted to them overseas.

Je voudrais ici saluer très sincèrement le courage et la dignité avec lesquels nos militaires s'acquittent de la tâche difficile qui leur a été confiée outre-mer.


[Translation] Mr. Yvan Bernier (Gaspé): Madam Speaker, I would like to start with a question and at the same time congratulate the minister for agreeing to answer questions, because I know that on a motion or a bill like this at second reading, ministers do not have to take questions, so I want to praise his courage.

Je remercie le député de sa question. [Français] M. Yvan Bernier (Gaspé): Madame la Présidente, je voudrais d'abord commencer par une question et je voudrais en même temps féliciter le ministre d'accepter de répondre aux questions, parce que je sais que lorsqu'on fait une motion ou une présentation de loi comme celle-là, en deuxième lecture, les ministres ne sont pas obligés d'accepter les questions, alors je le félicite de son courage.


I would like to start with heart-felt congratulations and thanks for all of the mayors and municipal councils, as well as the administrations of these 24 towns and cities.

Je voudrais d'abord féliciter et remercier chaleureusement les 24 maires et tous les conseils de ville, incluant les administrations de ces 24 villes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to start with heart-felt congratulations' ->

Date index: 2022-10-26
w