Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "links amongst themselves " (Engels → Frans) :

Broadened outreach and targeted support in particular to grassroots civil society organisations; Supporting businesses and providing loans in local currencies, in partnership with key International Financial Institutions; Improving the capacity of partner countries to take advantage of the trade opportunities with the EU and with each other; Reform commitments and specific investments in the area of energy efficiency; Developing better and safer transport links by 2030 with a long-term investment contributing to connecting the partner countries with the EU and amongst themselve ...[+++]

contacts élargis et soutien ciblé plus particulièrement en faveur des organisations de base de la société civile; soutien aux entreprises et octroi de prêts en monnaies locales, en partenariat avec les grandes institutions financières internationales; amélioration de la capacité des pays partenaires à tirer parti des débouchés commerciaux avec l'UE et entre eux; engagements à réformer le secteur de l'efficacité énergétique et à y consentir des investissements spécifiques; élaboration de liaisons de transport meilleures et plus sûres d'ici 2030, dans le cadre d'investissements à long terme contribuant à relier les pays partenaires à l ...[+++]


At present, certain research institutions have staff who actively pursue links with industry, but who do not interact amongst themselves.

Actuellement, certains organismes de recherche possèdent plusieurs services chargés d'entretenir activement les liens avec les entreprises, mais qui n'interagissent pas entre eux.


The battle against terrorism therefore on the one hand requires the Member States to provide Europol and/or Eurojust systematically with intelligence about everybody with links to terrorist activities and on the other hand requires the Member States to exchange information in this field amongst themselves, 'in accordance with national law and relevant legal instruments'.

La lutte contre le terrorisme requiert donc d'une part que les Etats membres transmettent systématiquement à Europol et/ou à Eurojust les renseignements sur toutes les personnes liées à des activités terroristes, quelle qu’en soit la forme, et d'autre part que les Etats membres s'échangent entre eux les informations dans ce domaine, « conformément à leur droit interne ou aux instruments juridiques pertinents ».


[xx] Including for schools and universities, following the model successfully used in north Africa, EUMEDconnect. The EUMEDconnect project (www.eumedconnect.net) links the North African National Research and Education Networks amongst themselves and to the European backbone network GÉANT (www.geant2.net).

[iv] Y compris pour les écoles et les universités, suivant le modèle suivi avec succès en Afrique du Nord, EUMEDconnect (infrastructure euro-méditerranéenne de communication dans les domaines de la recherche et de l'éducation).Le projet EUMEDconnect (www.eumedconnect.net) relie les réseaux nationaux de recherche et d’enseignement nord-africains entre eux et au réseau européen de base GÉANT (www.geant2.net).


As you well know, terrorist organisations establish cooperative links amongst themselves so that they can operate in a manner which exceeds the limits set by our borders.

Vous n'êtes pas sans savoir, Mesdames et Messieurs, que les organisations terroristes établissent entre elles des relations de coopération afin d'être opérationnelles au-delà des limites de nos frontières.


Those people have an incentive to work out their differences and create understanding amongst themselves despite those differences, and those links are important for linking the family to a larger group in civil society.

Ces personnes sont motivées à aplanir leurs différences et à en arriver à un accord malgré ces différences; ces liens sont importants parce qu'ils permettent de relier la famille à un groupe plus large de la société civile.


Britain’s intimate links with the US (and with the other partners in the UKUSA Agreement) may make it more difficult for other EU states to share intelligence amongst themselves – because the United Kingdom may be less interested in intra-European sharing, and because its EU partners may trust the United Kingdom less.

Les liens étroits entre le Royaume–Uni et les États–Unis (et les autres parties à l'accord UKUSA) pourraient rendre plus difficile le partage de renseignements entre les autres États de l'Union, le Royaume–Uni se montrant peut être moins enclin à partager l'information à l'intérieur de l'Europe et les partenaires de l'UE se montrant moins confiants à l'égard du RoyaumeUni.


In order to achieve this we have a policy that has now stabilised and is one with which the European Parliament is familiar, because we discuss it often: first of all, stepping up regional integration amongst African countries themselves; second, strengthening economic and trade links between these countries and the EU; and lastly, gradually integrating African countries into the world economy, because we cannot lay claim to an exclusive relationship with them and nor would this be in their interests.

Nous avons pour ce faire une politique qui est maintenant stabilisée et que le Parlement européen connaît bien, parce que nous en discutons souvent: d’abord, approfondissement de l’intégration régionale entre les pays africains eux-mêmes; ensuite, renforcement des liens économiques et commerciaux entre ces pays et l’Union européenne; et, enfin, intégration progressive, dans l’économie mondiale, des pays africains, puisque nous ne pouvons pas prétendre, et ce ne serait d’ailleurs pas dans leur intérêt, à une relation qui demeurerait exclusive.


w