Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "listened – because he said " (Engels → Frans) :

I ask the Minister of Intergovernmental Affairs, since he is here—even if he does not seem to be listening because he is better off to do so—why does he not respond favourably to the request made by the Bloc Quebecois? If he will not withdraw this bill immediately—which we all wish he would, because it is an objectionable bill—at least will the legislative committee that will be struck to study the bill be allowed to begin its work by hearing from everybody in Quebec and in Canada who wants to address this issue?

Je demande—parce qu'il est là, le ministre des Affaires intergouvernementales, il fait semblant de ne pas nous écouter, parce que c'est plus payant pour lui—je lui demande pourquoi il ne répond pas favorablement à la demande que le Bloc québécois lui a exprimée, à savoir que s'il ne retire pas immédiatement ce projet de loi, et c'est ce que l'on souhaite tous, parce que c'est un projet de loi condamnable, au moins, que le comité législatif qu'on prévoit mettre en place pour analyser ce projet de loi entende, premièrement, tous ceux et celles qui, au Québec et au Canada—les Canadiens et les Canadiennes également—veulent se prononcer là-de ...[+++]


He responded to concerns expressed on the reopening of talks with the Mercosur countries and, while his words brought some comfort to those who listened – because he said he would ensure that the interests of EU farming and the EU farm model would be safeguarded – I am afraid I was not reassured.

Il a répondu aux inquiétudes exprimées quant à la reprise des négociations avec les pays du Mercosur et, bien que ses paroles aient sans doute suffi à réconforter certains de ses auditeurs - car il a affirmé qu’il veillerait à ce que les intérêts de l’agriculture européenne et du modèle agricole européen soient préservés - je crains de ne pas avoir été convaincue.


I find that rather galling because he said something that I view as quite incredible: he said that terrorists do not have the same basic human rights as everyone else.

Je suis assez exaspéré, parce qu’il a dit quelque chose que je considère comme totalement incroyable: que les terroristes n’ont pas les mêmes droits humains fondamentaux que quelqu’un d’autre.


He said he could not support this motion, but twice in his speech—I was listening closely—he said that if the Conservatives won the next election, they would let the provinces opt out with full financial compensation if a federal measure were unsuitable.

Il a dit qu'il ne pouvait pas appuyer cette motion, mais, deux fois dans son discours — que j'ai écouté attentivement —, il a dit que le gouvernement conservateur, s'il advenait qu'il prenne la place des libéraux, accepterait le retrait d'une province avec pleine compensation financière si une mesure fédérale ne convenait pas.


The Commissioner did not answer my question, because he said he would not reveal what took place between two gentlemen.

M. le commissaire n'a pas répondu a ma question en affirmant ne pas vouloir divulguer ce qui s'est passé entre deux gentlemen.


Will he also help the British Government to determine where the foot-and-mouth originally came from, because he said that we do not import from countries that do not have a clean record.

Le commissaire aidera-t-il également le gouvernement britannique à déterminer le foyer d'origine de la fièvre aphteuse, car il a bien dit que nous n'importons rien en provenance de pays dont les "antécédents" en la matière ne sont pas sûrs ?


I think he conceded that because he said that was my claim and the problem was that the reputation of Europe had suffered.

À mon avis, il l'a reconnu parce qu'il a dit que c'était ce que je prétendais et que le problème était que la réputation de l'Europe avait souffert.


This is the down to earth stuff, but they are up there in the clouds, they hear no evil and see no evil but they listen to their minister because he said: You are going to vote for this bill, come hell or high water.

Ce sont des choses pratiques, terre à terre. Ils sont dans les nuages, les oreilles bouchées et les yeux fermés, et écoutent leur ministre parce qu'il a dit: Vous votez pour ce projet de loi-là, coûte que coûte, et ça presse.


Asked about the likely outcome of the Industry Council meeting scheduled for 1 June, Mr Narjes said that the Commission intended to keep up the pressure on both industry and government because, he said, "We do not want to prolong the chaos until December".

Interroge sur les resultats potentiels du Conseil des Ministres de l'Industrie prevu pour le 1er juin prochain, le Vice-President NARJES a souligne que la Commission veut maintenir la pression sur les differents partenaires interesses (industriels et gouvernements) parce que, a-t-il dit, "nous ne voulons pas prolonger le chaos jusqu'en decembre".


The finance minister said he can do this because he said before the end of the 1995-96 fiscal year that he would seek such an agreement.

Le ministre des Finances a déclaré qu'il pouvait faire cela parce qu'il a dit avant la fin de l'exercice 1995-1996 qu'il allait chercher à obtenir une entente de ce genre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'listened – because he said' ->

Date index: 2024-04-17
w