Most families and most small businessmen, after paying mortgages, tax, food and utilities, have little money left to save for their children's post-secondary education, let alone RRSPs.
La plupart des familles et des propriétaires de petites entreprises, une fois qu'ils ont fait leurs versements hypothécaires et qu'ils ont payé leurs impôts, leur nourriture et les services publics, n'ont plus en main que très peu d'argent pour l'éducation postsecondaire de leurs enfants et ils en ont encore moins pour leur REER.