If there was one thing we were told during the tour that has reinforced the committee's recommendation regarding full and complete retroactivity, it is really this comment by elderly persons who find it unacceptable that people who were owed money could not obtain it fully and completely, particularly in a certain number of pathetic cases of people who should have received it retroactively for five, six, seven or eight years, who did not receive the supplement during all that time and who lived on virtually nothing during that period.
S'il y a une chose qu'on nous a dite lors de la tournée qui est venue renforcer la recommandation faite par le comité dans la perspective d'une rétroactivité pleine et entière, c'est vraiment ce commentaire de la part des personnes âgées qui trouvent inacceptable que des gens à qui on devait des sous ne puissent pas les obtenir de façon pleine et entière, surtout dans un certain nombre de cas pathétiques de personnes qui auraient dû avoir une rétroactivité de cinq, six, sept ou huit ans, qui n'ont pas eu le supplément pendant tout ce temps et qui ont vécu, pendant cette période-là, avec à peu près rien.