For the professional musicians, ensembles, and groups served by the musical diversity program where the traditions of working as independent artists have been the norm, the reduction of recording costs and the practice of selling from the stages of the festivals, churches, community centres, auditoriums and clubs in which they play, as well as thr
ough self-developed distribution channels, are proving to be a significant advantag
e at the moment, as long as the recordings can be made to an acceptable professional st
...[+++]andard.
Pour les musiciens professionnels, les ensembles, les groupes qui bénéficient des programmes d'aide à l'enregistrement sonore du Canada et qui travaillent comme artistes indépendants, la réduction des coûts d'enregistrement et la vente de leurs CD par l'entremise de festivals, d'églises, de centres communautaires, d'auditoriums, de clubs, de leur propre canal de distribution sont des conditions très avantageuses pour l'instant — pourvu que l'enregistrement réponde à des normes professionnelles acceptées.