Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «longer-term reconstruction needs » (Anglais → Français) :

Resource-efficiency policies need to address appropriately trade-offs. In order to make the right choices both now and for the longer term, we need to consider the whole life-cycle of the way we use resources, including the value chain, and the trade-offs between different priorities.

Les politiques d’utilisation efficace des ressources doivent tenir dûment compte des différents intérêts en jeu. Pour pouvoir opérer les bons choix maintenant et à plus long terme, nous devons considérer l'ensemble du cycle d'utilisation des ressources, notamment de la chaîne de valorisation, et trouver un équilibre entre différentes priorités.


Although the roll-out of 3G at the present juncture faces immediate and important challenges, longer-term commitments need also to be considered at an early stage.

Tout en sachant que le déploiement des services 3G ait à relever dès aujourd'hui des défis immédiats et importants, il y a lieu d'engager également le plus tôt possible une réflexion à plus long terme.


The Trust Fund brings a more coherent and integrated EU response to the crisis and primarily addresses longer term resilience needs of Syrian refugees in neighbouring countries such as Jordan, Lebanon, Turkey and Iraq, as well as assisting overstretched host communities and their administrations.

Le fonds fiduciaire permet à l'UE d'apporter une réponse plus cohérente et intégrée à la crise et est principalement axé sur les besoins de résilience à long terme des réfugiés syriens vivant dans des pays voisins tels que la Jordanie, le Liban, la Turquie et l'Iraq, ainsi que sur l'aide aux communautés d'accueil mises à rude épreuve et à leurs administrations.


The Fund provides for a more coherent, faster and integrated EU response to the crisis by merging various EU financial instruments and contributions from Member States into one single flexible and quick mechanism with a target volume of €1 billion, primarily longer-term resilience needs of Syrian refugees in Neighbourhood countries, as well as supporting host communities and their administrations.

Il permet à l'Union de fournir une réponse plus rapide, plus cohérente et mieux intégrée à la crise par la fusion de plusieurs de ses instruments financiers et des contributions des États membres en un mécanisme unique à la fois souple et rapide, assorti d'un objectif de capacité financière de 1 milliard d’euros, qui vise essentiellement à satisfaire les besoins à long terme en matière de résilience des réfugiés syriens vivant dans des pays voisins, ainsi qu'à soutenir des communautés d’accueil et leurs administrations.


It primarily addresses the longer-term resilience needs of Syrian refugees in neighbouring countries such as Lebanon, Jordan, Turkey and Iraq, as well as the needs of hosting communities.

Il est essentiellement destiné à satisfaire les besoins à long terme en matière de résilience des réfugiés syriens vivant dans des pays voisins, comme le Liban, la Jordanie, la Turquie et l'Iraq, ainsi que ceux des communautés d'accueil.


14. Underlines the need to recognise and address the gender dimensions of this type of sanitary crisis, both in the emergency response and in the longer-term reconstruction effort;

14. insiste sur la nécessité de reconnaître et d'aborder la dimension de genre de ce type de crise sanitaire, aussi bien dans le cadre de l'intervention d'urgence que dans l'effort de reconstruction à long terme;


On 3 December 2007, at a meeting of the Head of Government of Bangladesh with the International Community, the longer-term reconstruction needs were confirmed at around USD 1 billion, mainly for infrastructure: coastal embankments, additional cyclone shelters, schools, roads and bridges as well as reforestation in the Sunderbans mangrove forest World Heritage Site.

Le 3 décembre 2007, lors d'une réunion entre le chef de gouvernement du Bangladesh et la Communauté internationale, les besoins de reconstruction à long terme ont été confirmés à environ 1 milliard de dollars , essentiellement pour l'infrastructure: les digues côtières, des abris supplémentaires contre les cyclones, les écoles, les routes et les ponts ainsi que le reboisement de la forêt dans la forêt Sunderbans mangrove, site du patrimoine mondial.


France and the Commission have, however, started discussing the options and possible necessary programme modifications which might be instrumental for longer-term reconstruction and for investment in businesses affected by the flood.

Néanmoins, la France et la Commission européenne ont commencé à discuter des possibilités et des éventuelles modifications nécessaires au programme qui pourraient être déterminantes pour la reconstruction à long terme et pour les investissements dans les entreprises touchés par les inondations.


It is very important and meaningful that the European Union, that is to say the Commission and the Member States together, should be committed to providing Lebanon with massive volumes of economic aid in this crisis right from the start, both in terms of emergency humanitarian relief aid and early recovery, which is now under way, as well as longer-term reconstruction.

Il est très important et significatif que l’Union européenne, c’est-à-dire la Commission et les États membres, s’engage à apporter au Liban une vaste aide économique dans cette crise, dès le début, à la fois en termes de secours humanitaire d’urgence et de redressement rapide, actuellement en cours, et en termes de reconstruction à plus long terme.


Thirdly, there is the question of longer term development assistance and longer term reconstruction help.

Troisièmement, le soutien au développement à long terme et l'aide à la reconstruction à long terme.


w