Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lose because women » (Anglais → Français) :

And native women's groups are upset because the bill doesn't provide adequate protection for women who often lose access to the marital home after divorce.

Les groupes de femmes autochtones sont fâchés, parce que le projet de loi n'accorde pas la protection voulue aux femmes qui perdent souvent l'accès au foyer familial après le divorce.


In my experience, the biggest effect of the call for records is to discourage women from complaining, not because they lose the records fight, but because they are backed off by it.

D'après mon expérience, la communication des dossiers a pour effet de dissuader les femmes de porter plainte, non pas parce qu'elles ont peur de perdre leur cause, mais plutôt parce qu'elles craignent que cela nuise à leur réputation.


During the 16 days of activism on violence against women, we must remember the countless women and girls worldwide who suffer or lose their life because of violence.

Au cours des 16 jours d'activisme contre la violence faite aux femmes, ayons une pensée pour toutes ces femmes et ces jeunes filles, aux quatre coins de la planète, qui souffrent ou qui meurent à cause de la violence qui leur est faite.


D. whereas, because of gender segregation by occupation and sector, and according to the data available, in general the crisis initially hit men harder than women, but the situation is different in some countries and in some sectors, especially in traditional industries employing large numbers of women, in which, in many cases, firms are shutting down and multinationals are relocating; whereas the proportion of the female workforce in part-time employment is 31.1% as against a corresponding figure of 7.9% in the male workforce; whe ...[+++]

D. considérant que, en raison de la ségrégation professionnelle et sectorielle et selon les données disponibles, en général, les hommes ont été plus touchés que les femmes au début de la crise, mais que la situation est différente dans certains pays et certains secteurs, notamment dans les industries traditionnelles, avec une prédominance de l'emploi féminin, qui enregistrent de nombreuses fermetures d'entreprises et délocalisations de multinationales; considérant que 31,1 % des salariées travaillent à temps partiel contre 7,9 % des salariés; considérant que les femmes sont majoritaires dans certains services publics, et que selon les ...[+++]


D. whereas, because of gender segregation by occupation and sector, and according to the data available, in general the crisis initially hit men harder than women, but the situation is different in some countries and in some sectors, especially in traditional industries employing large numbers of women, in which, in many cases, firms are shutting down and multinationals are relocating; whereas, however, the available data do not take account of part-time working, and the proportion of the female workforce in part-time employment is 3 ...[+++]

D. considérant que, en raison de la ségrégation professionnelle et sectorielle et selon les données disponibles, en général, les hommes ont été plus touchés que les femmes par le début de la crise, mais que la situation est différente dans certains pays et certains secteurs, notamment dans les industries traditionnelles, avec une prédominance de l'emploi féminin, qui enregistrent de nombreuses fermetures d'entreprises et délocalisations de multinationales; considérant cependant que les données disponibles ne prennent pas en compte le travail à temps partiel, alors que 31,1 % des salariées travaillent à temps partiel contre 7,9 % des sal ...[+++]


D. whereas, because of gender segregation by occupation and sector, and according to the data available, in general the crisis initially hit men harder than women, but the situation is different in some countries and in some sectors, especially in traditional industries employing large numbers of women, in which, in many cases, firms are shutting down and multinationals are relocating; whereas the proportion of the female workforce in part-time employment is 31.1% as against a corresponding figure of 7.9% in the male workforce; whe ...[+++]

D. considérant que, en raison de la ségrégation professionnelle et sectorielle et selon les données disponibles, en général, les hommes ont été plus touchés que les femmes au début de la crise, mais que la situation est différente dans certains pays et certains secteurs, notamment dans les industries traditionnelles, avec une prédominance de l'emploi féminin, qui enregistrent de nombreuses fermetures d'entreprises et délocalisations de multinationales; considérant que 31,1 % des salariées travaillent à temps partiel contre 7,9 % des salariés; considérant que les femmes sont majoritaires dans certains services publics, et que selon les ...[+++]


Entitlements should be based on full pay, to prevent women losing out financially because they are mothers.

Les femmes devraient pouvoir être indemnisées au niveau du salaire plein, pour qu'elles ne soient pas pénalisées financièrement parce qu'elles sont mères.


What do we lose because women aren't paid equally, because they're still facing sexual harassment, because they're still worrying about whether their children are cared for in a day care arrangement, the stress they face in terms of juggling work and family responsibilities, the ghettoization?

Que perdons-nous parce que les femmes ne sont pas payées autant que les hommes, parce qu'elles sont encore aux prises avec le harcèlement sexuel, parce qu'elles doivent s'inquiéter de savoir si leurs enfants reçoivent des soins suffisants en garderie, parce qu'elles doivent vivre dans le stress de concilier leurs responsabilités professionnelles et familiales et parce qu'elles sont confinées à un ghetto?


Again the study carried out in the Brussels Free University has shown how, because women are usually on lower pay than men, their partner or spouse is the main earner in the household and to have a second earner would mean the couple lose their entitlement to benefits as well as having to pay extra for child care, transport, clothing.

L'étude effectuée par l'Université libre de Bruxelles a montré que, du fait que les femmes sont généralement moins bien payées que les hommes, c'est leur partenaire ou leur mari qui procure au foyer les revenus les plus importants, et qu'un deuxième salaire se traduirait pour le couple par la perte des allocations ainsi que par des dépenses supplémentaires pour la garde des enfant, les transports, l'habillement.


I think another concrete example of how you can change the system is that, and I think Eunadie mentioned it before, women who are trapped in abusive relationships fear leaving the abusive husband because she may lose her status.In the United States, they have programs specifically set up to allow those women to stay permanently without fear of losing their status even though they're in an abusive relationship.

Je pense qu'un autre exemple concret de la façon dont on peut changer le système c'est que, et Eunadie l'a dit tout à l'heure, les femmes qui sont prisonnières d'une relation où règne la violence craignent d'abandonner leur mari parce qu'elles risquent de perdre leur statut.Aux États-Unis, il y a des programmes expressément conçus pour permettre à ces femmes de rester indéfiniment sans crainte de perdre leur statut même si elles sont dans une relation où elles sont maltraitées.




D'autres ont cherché : who often lose     upset because     native women     because they lose     not because     discourage women     suffer or lose     life because     violence against women     likely to lose     because     harder than women     prevent women losing     out financially because     prevent women     lose because women     couple lose     shown how because     because women     she may lose     abusive husband because     women     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lose because women' ->

Date index: 2021-07-29
w