Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «losses mechanisms which once again should » (Anglais → Français) :

32. Regrets the fact that despite last year's recommendation, no significant improvement could be observed in the functioning of the Internal Audit Capability which has a role to play in the improvement of the internal control system or in the cost-effectiveness analysis of the control architecture/mechanisms; expects, once again, that the situation will change in 2013;

32. regrette que, malgré sa recommandation de l'an dernier, aucune amélioration significative du fonctionnement de la structure d'audit interne n'a été constatée, alors que celle-ci joue un rôle important dans l'amélioration du système de contrôle interne ou dans l'analyse coût-efficacité des mécanismes de contrôle; espère ici aussi que la situation s'améliorera en 2013;


32. Regrets the fact that despite last year's recommendation, no significant improvement could be observed in the functioning of the Internal Audit Capability which has a role to play in the improvement of the internal control system or in the cost-effectiveness analysis of the control architecture/mechanisms; expects, once again, that the situation will change in 2013;

32. regrette que, malgré sa recommandation de l'an dernier, aucune amélioration significative du fonctionnement de la structure d'audit interne n'a été constatée, alors que celle-ci joue un rôle important dans l'amélioration du système de contrôle interne ou dans l'analyse coût-efficacité des mécanismes de contrôle; espère ici aussi que la situation s'améliorera en 2013;


However, that loss was expected, considering the seriousness of the allegations against him, the allegations that Mr. Penashue, a Conservative MP, had accepted 28 illegal donations; allegations that he accepted corporate donations, which were also illegal; allegations that Mr. Penashue got an interest-free loan, which, once again, was illegal, ...[+++]

C'était toutefois attendu en raison de la gravité des allégations formulées contre lui. Il y avait des allégations disant que M. Penashue, un député conservateur, avait accepté 28 dons illégaux en plus de dons d'entreprises, qui sont également illégaux.


Furthermore, since applying MSY will lead to a much more restrictive management model than the current model, mechanisms should be created for compensating the industry following an assessment of the social and economic impact, since the rapporteur believes that, with the funding foreseen for the current programming period 2007-2013 and the more than limited EFF funding, it will be extremely difficult to ensure that suitable mechanisms are available to offset the losses, mechanisms which ...[+++]nce again should not be confined to scrapping but should allow the various fleets affected to decide among various alternatives.

Par ailleurs, l’application du RMD étant un modèle de gestion beaucoup plus restrictif que le modèle actuel, il faudrait établir des mécanismes de dédommagement du secteur après une évaluation des répercussions économiques, car votre rapporteur comprend qu’avec le financement prévu pour la période de programmation actuelle 2007-2013, et les fonds plus que limités du FEP, il sera très difficile de disposer de mécanismes adéquats pour faire face aux pertes, mécanismes qui, une fois de plus, ne peuvent se limiter uniquement au déclassement, les di ...[+++]


Women should have access to these devices, which, once again, improve detection rates, particularly for women with risk factors such as high breast density.

Les femmes doivent être en mesure de bénéficier de ces appareils qui, encore une fois, permettent un meilleur dépistage, notamment pour les femmes qui présentent des facteurs de risque, comme une densité mammaire importante.


You also mentioned the fact that the Canada Health and Social Transfer was split, which once again led to a loss of revenue for the Government of Quebec.

Vous avez mentionné également comment le fait d'avoir scinder, entre entres, le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux a, encore une fois, entraîné des pertes de revenu pour le gouvernement du Québec.


Members of the committee should take pride in the fact that, at the end of the day, they agreed to speak with one voice which, once again, reflects on the quality of the work done by the Senate.

Les membres du comité peuvent être fiers d'être arrivés, au bout du compte, à parler d'une même voix, ce qui témoigne encore une fois de la qualité des travaux du Sénat.


Let us rely on Coreper, which should once again become the traditional route by which the Council’s meetings are prepared.

Appuyons-nous, Mesdames et Messieurs les Députés, sur le Coreper qui doit redevenir la filière classique de préparation des réunions du Conseil.


I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just ...[+++]

Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé de couverture à la protection des droits des passagers.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I do not intend to do so because I am watching the leader of the NDP once again raising baseless allegations, based on selective eavesdropping by one of her members, for which she should once again apologize.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je n'ai nullement l'intention de le faire car les allégations du chef du NPD et de son parti sont encore une fois sans fondement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'losses mechanisms which once again should' ->

Date index: 2022-09-12
w