Furthermore, since applying MSY will lead to a much more restrictive management model than
the current model, mechanisms should be created for compensating the industry following an assessment of the social and economic impact, since the rapporteur believes that, with the funding foreseen for the current programming period 2007-2013 and the more than limited EFF funding, it will be extremely difficult to ensure that suitable mechanisms are avai
lable to offset the losses, mechanisms which ...[+++] once
again should not be confined to scrapping but
should allow the various fleets affected to decide among various alternatives.
Par ailleurs, l’application du RMD étant un modèle de gestion beaucoup plus restrictif que le modèle actuel, il f
audrait établir des mécanismes de dédommagement du secteur après une évaluation des répercussions économiques, car votre rapporteur comprend qu’avec le financement prévu pour la période de programmation actuelle 2007-2013, et les fonds plus que limités du FEP, il sera très difficile de disposer de mécanismes
adéquats pour faire face aux pertes, mécanismes qui, une fois de plus, ne peuvent se limiter uniquement au déclasseme
nt, les di ...[+++]fférentes flottes concernées devant pouvoir décider en fonction plusieurs options.