If the ambient lighting conditions subsequently reach a level of at least 7 000 lux, the daytime running lamps shall be automatically reactivated, while the passing-beam headlamps and the lighting devices required in point 11 of Annex I Section B shall be deactivated simultaneously within five to 300 seconds (i.e. fully automatic light switching is required if the driver has no visible indication and stimulus to activate normal lighting when it is dark).
Si les conditions d’éclairage ambiantes atteignent par la suite un niveau d’au m
oins 7 000 lux, les feux de circulation diurne doivent être automatiquement réactivés, tandis que les feux de croisement et les dispositifs d’éclairage requis au point 11 de l’annexe I, section B, doivent être désactivés simultanément dans un laps de temps com
pris entre 5 et 300 secondes (c’est-à-dire que l’allumage entièrement automatique de l’éclairage est requis si le conducteur n’a pas d’indication visible et de stimulus pour activer l’éclairage normal
...[+++] lorsqu’il fait sombre).