Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «made by coup leader george » (Anglais → Français) :

The Chair wishes to consider its position in light of the submissions that have been made by the hon. member for Roberval, the hon. member for Prince George—Peace River, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the hon. member for Richmond—Arthabaska, and the government House leader.

La présidence souhaite réfléchir à la décision qu'elle va prendre en tenant compte des présentations faites par le député de Roberval, le député de Prince George—Peace River, le député de Winnipeg—Transcona, le député de Richmond—Arthabasca et le leader du gouvernement à la Chambre.


C. deeply worried about the plight of 27 hostages, including the deposed Prime Minister Mahendra Chaudhry and other cabinet ministers, who are still held in the parliamentary complex as the army declared a military exclusive zone on 2 July 2000 and repeated threats to their life are made by coup leader George Speight,

C. vivement préoccupé par le sort des 27 otages, parmi lesquels le premier ministre renversé, Mahendra Chaudhry, ainsi que d'autres ministres du gouvernement, qui sont toujours détenus dans les bâtiments du Parlement, alors que l'armée a proclamé une zone militaire exclusive le 2 juillet 2000 et que le chef du putsch, George Speight, multiplie les menaces de mort à l'égard de captifs,


C. deeply worried about the plight of 27 hostages, including the deposed Prime Minister Mahendra Chaudhry and other cabinet ministers, who are still held in the parliamentary complex as the army declared a military exclusive zone on July 2 and repeated threats to their life are made by coup leader George Speight,

C. vivement préoccupé par le sort des 27 otages, parmi lesquels le premier ministre renversé, Mahendra Chaudhry, ainsi que d'autres ministres du gouvernement, qui sont toujours détenus dans les bâtiments du Parlement, alors que l'armée a proclamé une zone militaire exclusive le 2 juillet et que le chef du putsch, George Speight, multiplie les menaces de mort à l'égard des captifs,


2. Urges the immediate and unconditional release of all hostages held by coup leader George Speight in Fiji;

2. demande la libération immédiate et sans condition de tous les otages détenus par le chef du putsch aux Fidji, George Speight;


D. gravely concerned about the heightening tensions between indigenous Fijians and Indo-Fijians and amongst the indigenous Fijians themselves, and about the anti-Fijian-Indian rhetoric of coup leader George Speight which has already caused mobs to destroy Fijian-Indian shops and troops to rebel on Fiji's second largest island, Vanua Levu,

D. sérieusement préoccupé par l'escalade des tensions entre Indo-Fidjiens et population de souche et au sein même de cette dernière, ainsi que par les propos haineux du leader du coup d'État à l'égard de la population indo-fidjienne, qui ont déjà incité les foules à saccager des magasins indo-fidjiens et poussé les troupes à la révolte dans l'île de Vanua Levu, deuxième île de l'archipel fidjien,


D. gravely concerned about the heightening ethnic tensions between indigenous Fijians and Indo-Fijians, and about the anti-Fijian-Indian rhetoric of coup leader George Speight which has already caused mobs to destroy Fijian-Indian shops and troops to rebel on Fiji's second largest island, Vanua Levu,

D. sérieusement préoccupé par l'escalade des tensions ethniques entre Indo-Fidjiens et population de souche et par les propos haineux du premier ministre à l'égard de la population indo-fidjienne, qui ont déjà incité des foules à saccager des magasins indo-fidgiens tout en poussant les troupes à la révolte dans l'île de Vanua Levu, deuxième des îles Fidji en termes d'importance,


At 5:30 p.m., pursuant to Order made Friday, September 29, 2000, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Ms. Caplan (Minister of Citizenship and Immigration), That, in accordance with subsection 53(1) of the Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves, Chapter P-21 of the Revised Statutes ...[+++]

À 17 h 30, conformément à l'ordre adopté le vendredi 29 septembre 2000, la Chambre aborde le vote par appel nominal différé sur la motion de M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M Caplan (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration), Que, conformément au paragraphe 53(1) de la Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent, chapitre P-21 des Lois révisées du Canada (1985), la Chambre approuve la nomination de George ...[+++]


George's, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 52, I am requesting that you grant leave to move the adjournment of the House for the purpose of discussing a matter requiring urgent consideration, the damaging and misleading statements made by the leader of the third party in New Brunswick on Thursday, which I became aware of late Friday- The Speaker: I received notice from the hon. member, as procedure requires.

L'hon. Roger Simmons (Burin-Saint-Georges, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 52 du Règlement, je demande l'autorisation de proposer l'ajournement de la Chambre, en vue de discuter d'une affaire dont l'étude s'impose d'urgence, soit les déclarations nuisibles et trompeuses que le chef du tiers parti a faites jeudi, au Nouveau-Brunswick, et dont j'ai pris connaissance tard, vendredi . Le Président: Bien sûr, le député m'a remis avis, comme l'exige la procédure.


Mr. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Ref.): Mr. Speaker, during question period the House leader of the government was completely in error in an assertion he made that I supported the 16% raise senators are now asking for.

M. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Réf.): Monsieur le Président, durant la période des questions, le leader du gouvernement à la Chambre a fait fausse route en laissant entendre que j'avais appuyé la hausse de traitement de 16 p. 100 demandée par les sénateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made by coup leader george' ->

Date index: 2021-09-19
w