Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "made by president bush after " (Engels → Frans) :

The second proposal made by President Juncker refers to the "cooling-off" period during which former Commissioners need to inform the Commission of their intention to engage in an occupation after leaving office.

Modifications du Code de conduite des commissaires La deuxième proposition du Président Juncker concerne la période "de refroidissement" pendant laquelle les anciens commissaires doivent informer la Commission de leur intention de s'engager dans une nouvelle activité professionnelle suivant la cessation de leurs fonctions.


Following the announcement made by President Juncker at the press conference after the Informal Meeting of the 27 Heads of State or Government in Bratislava and on-going contacts with the Bulgarian authorities over the past months, the European Commission has decided to respond to requests for emergency funding received last night from the Bulgarian authorities and make available up to €108 million in emergency funding to support border and migration management.

Donnant suite à l’annonce faite par le président Juncker lors de la conférence de presse qui a suivi la réunion informelle des 27 chefs d’État ou de gouvernement à Bratislava et aux échanges constants qu'elle a tenus avec les autorités bulgares au cours de ces derniers mois, la Commission européenne a décidé de répondre aux demandes d’aide financière d’urgence formulées hier soir par les autorités bulgares, en mettant à disposition jusqu’à 108 millions d’euros à titre d'aide d'urgence pour soutenir la gestion des frontières et des mig ...[+++]


Following the announcement made by President Juncker at the press conference after the Informal Meeting of the 27 Heads of State or Government in Bratislava, the European Commission announces up to €108 million in emergency funding to Bulgaria.

Dans le droit fil de l’annonce faite par le président Juncker lors de la conférence de presse qui a suivi la réunion informelle des 27 chefs d’État ou de gouvernement à Bratislava, la Commission européenne annonce l'octroi à la Bulgarie d'une aide d'urgence pouvant aller jusqu'à 108 millions d’euros.


Lastly, after recalling the large number of initiatives that the Commission had submitted to Parliament, the President undertook over the next few weeks to report on progress made on the security agenda and to set out a roadmap, ambitious in terms of both its content and its schedule, for new measures to be taken.

Finalement, après avoir rappelé les nombreuses initiatives que la Commission a mis sur la table du co-législateur, le Président s'est engagé à présenter d'ici quelques semaines un état des lieux de l'avancement de l'agenda de sécurité ainsi qu'une feuille de route ambitieuse, de par son contenu et son calendrier, avec de nouvelles mesures à mettre en œuvre.


Accordingly, the Union welcomed the remark made by President Bush at the Vienna Summit that he was willing to close down the Guantanamo Bay detention centre.

Elle a par conséquent salué la remarque formulée par le président Bush lors du sommet de Vienne selon laquelle il est disposé à fermer ce centre de détention.


8. Expresses its concern over the US Administration’s recent positions on the conflict, which might represent a change as compared with earlier encouraging statements made by President Bush after 11 September;

8. exprime son inquiétude à l'égard des prises de position récentes de l'Administration américaine sur le conflit, qui pourraient constituer un recul par rapport aux déclarations encourageantes du Président Bush après le 11 septembre;


Mr President, I do not wish to repeat or intend to repeat what the presidency has just said about recent discussions on the Middle East by the Council or how it has reacted to the statement made by President Bush in Washington last week after his meeting with Prime Minister Sharon.

- (EN) Monsieur le Président, je ne souhaite pas et n’ai pas l’intention de répéter ce que la présidence vient de dire sur les récentes discussions relatives au Moyen-Orient au sein du Conseil ou sur les réactions de la présidence à la déclaration faite la semaine dernière par le président Bush à Washington, après sa rencontre avec le Premier ministre Sharon.


We fully and firmly agree with the trilateral statement made by President Bush, Prime Minister Koizumi and President Kim Dae-jung at the APEC Summit meeting at the weekend calling on North Korea to dismantle its admitted uranium enrichment programme in a prompt and verifiable manner and to come into full compliance with all international obligations in conformity with North Korea's recent c ...[+++]

Nous sommes entièrement et fermement d'accord avec la déclaration trilatérale du Président Bush, du Premier Ministre Koizumi et du Président Kim Dae-jung lors du sommet de la CEAP au cours du week-end appelant la Corée du Nord à démanteler son programme reconnu d'enrichissement en uranium d'une manière prompte et vérifiable et de se plier entièrement à toutes les obligations internationales en conformité avec l'engagement récent de la Corée du Nord pris dans le cadre de la Déclaration de Pyongyang entre le Japon e ...[+++]


Could Mr Aznar inform us whether, in the next six months, the Danish Presidency will be sensitive to the development of the situation in the Middle East, in view of the fact that recent statements made by the Danish Foreign Minister are completely in line with statements made by President Bush as regards both the international conference on the Middle East and the quartet.

Je voudrais apprendre du président Aznar s'il prêtera attention, au cours des six prochains mois, quand la présidence sera assurée par le Danemark, à l'évolution de la situation dans cette région, étant donné que les récentes déclarations du ministre danois des Affaires étrangères coïncident parfaitement avec celles du président Bush, tant sur la Conférence internationale sur le Moyen-Orient que sur le Quartet.


– after consulting the President, authorises the Secretary-General to take all necessary measures in the case, in particular to ensure that the expenditure made by the Member in question complies with the various rules applicable and to report to the Quaestors on any breach of those rules’.

– donne mandat, après avoir entendu le président, au secrétaire général de prendre toutes les mesures qui s’imposent dans le cas d’espèce, en particulier pour s’assurer que les dépenses effectuées par le membre en question sont conformes aux différentes réglementations qui sont d’application et de faire rapport aux questeurs sur toute infraction éventuelle à ces réglementations».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made by president bush after' ->

Date index: 2023-08-19
w