Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «made promises reformers always knew » (Anglais → Français) :

Overall, Member States have made a promising start in implementing National Reform Programmes.

Dans l'ensemble, les États membres ont fait des débuts prometteurs en ce qui concerne la mise en œuvre de leurs programmes nationaux de réforme.


So when an election comes, the president, the senator, the representative, reproached with not having carried out his or her promises can always say: “Don’t blame me! I sent the bill to Congress© Dianne Brydon, and the Senate (or the representatives, or both) threw it out, or mangled it beyond recognition”; “I introduced the bill I’d promised in the Senate, but the House of Representatives threw it out or reduced it to shreds and tatters (or the president vetoed it)”; “I introduced my bill in the House of Representatives, but the Senate rejected it or made mincemeat ...[+++]

Ainsi, à l’approche d’élections, un président accusé de n’avoir pas rempli ses promesses peut toujours soutenir que ce n’est pas sa faute, qu’il a soumis tel ou tel projet de loi au Congrès© Dianne Brydon, mais que le Sénat ou la Chambre des représentants, ou encore les deux, l’ont rejeté ou rendu méconnaissable.


We always knew that some of the benchmarks were more challenging than others and the Commission has encouraged Croatia to work diligently in order to meet these difficult benchmarks, especially in the area of judiciary reform that Mr Crowley referred to, as well as in the other area I mentioned, the shipbuilding sector.

Nous avons toujours su que certains critères étaient plus difficiles que d’autres, et la Commission a encouragé la Croatie à s’appliquer pour respecter ces critères exigeants, notamment dans le domaine de la réforme judiciaire auquel a fait allusion M. Crowley, ainsi que dans l’autre domaine que j’ai mentionné, le secteur de la construction navale.


52. Takes the view that all efforts should be made to consolidate and support the fragile democratic institutions in Kyrgyzstan; believes that this country has the potential to become an example for all the other Central Asian states in the areas of democracy, human rights and the rule of law; calls on the Council and the Commission to step up assistance to this country so as to help to ensure that it undertakes and successfully imple ...[+++]

52. considère qu'il ne faut négliger aucun effort pour consolider et soutenir les institutions démocratiques fragiles du Kirghizstan; estime que ce pays est susceptible de devenir un exemple pour tous les autres États d'Asie centrale dans les domaines de la démocratie, des droits de l'homme et de l'État de droit; invite le Conseil et la Commission à intensifier l'aide à ce pays afin de contribuer à lui permettre d'entreprendre et de mettre en œuvre, avec succès, les réformes ...[+++]


51. Takes the view that all efforts should be made to consolidate and support the fragile democratic institutions in the Kyrgyz Republic; believes that this country has the potential to become an example for all the other Central Asian states in the areas of democracy, human rights and the rule of law; calls on the Council and the Commission to step up assistance to this country so as to help to ensure that it undertakes and successfully imple ...[+++]

51. considère qu'il ne faut négliger aucun effort pour consolider et soutenir les institutions démocratiques fragiles de la République kirghize; estime que ce pays est susceptible de devenir un exemple pour tous les autres États d'Asie centrale au niveau de la démocratie, des droits de l'homme et de l'État de droit; invite le Conseil et la Commission à intensifier l'aide à ce pays afin de contribuer à lui permettre d'entreprendre ...[+++]


Were the Liberals incompetent or just power hungry when they made promises Reformers always knew could not be kept, to replace the GST, raise immigration to 300,000, and many others soon to be paraded in front of this House?

Les libéraux étaient-ils incompétents ou juste assoiffés de pouvoir quand ils ont fait des promesses que les réformistes savaient qu'ils ne pourraient pas tenir? Remplacer la TPS, relever le niveau d'immigration à 300 000 personnes, et beaucoup d'autres promesses dont il sera bientôt fait étalage à la Chambre.


M. whereas, despite the progress made, the human rights situation in Iran is still a serious matter for concern; whereas the Special Envoy of the UNCHR for Iran, Maurice Copithorne, in his most recent report of 12 November 2001 stated that "in some important areas such as punishments, and other aspects of the legal system there has been a serious backsliding” since his last report in August; whereas the promised reform of the press ...[+++]

M. considérant qu'en dépit des progrès réalisés, la situation des droits de l'homme en Iran demeure gravement préoccupante; que le représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU pour l'Iran, M. Maurice Copithorne, observe dans son dernier rapport, du 12 novembre 2001, qu'il s'est produit, depuis le rapport précédent du mois d'août, un sérieux retour en arrière dans certains domaines importants comme l'application des peines et d'autres aspects du système judiciaire; que les réformes annoncées dans les domaines ...[+++]


18. Hopes that further efforts will be made to carry out the promised reform of the press and judiciary; calls for the abolition of the present measures, many of which are arbitrary and punitive, by a predictable, judicially based system with suspension provisions limited to six months;

18. attend dans ce contexte de nouveaux efforts de concrétisation de la réforme annoncée de la presse et du système judiciaire; demande que les sanctions, qui, aujourd'hui, sont souvent arbitraires, soient remplacées par un système prévisible et soumis au contrôle juridictionnel où les dispositions suspensives soient limitées à six mois;


Identification of policy priorities for EC assistance should always be made in consideration of the policy and reform agenda of partner countries themselves.

Les priorités stratégiques de l'aide communautaire doivent toujours être fixées en tenant compte du programme stratégique et de réforme des pays partenaires.


Mr. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Ref.): Mr. Speaker, Reformers always knew that there exists no GST replacement that quoting from the red book ``raises equivalent revenues, is fairer to consumers and small business and minimizes disruption to small business''.

M. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Réf.): Monsieur le Président, les réformistes ont toujours su que le gouvernement n'a aucun dispositif qui remplacerait la TPS et qui, selon le livre rouge, «produira des recettes tout aussi élevées, sera plus juste à l'égard des consommateurs et des petites entreprises et sera moins un casse-tête pour les PME».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made promises reformers always knew' ->

Date index: 2023-10-03
w