Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMU
AQIM
African Affairs
Al-Qaeda in the Islamic Maghreb
Al-Qaeda in the Maghreb
Arab Maghreb Union
Country of the Maghreb
Great Maghreb
Maghreb
Maghreb Permanent Consultative Committee
Maghreb Union
Maghreb country
Permanent Consultative Committee of the Maghreb
Union of the Arab Maghreb

Traduction de «maghreb » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arab Maghreb Union [ AMU | Union of the Arab Maghreb | Maghreb Union ]

Union du Maghreb Arabe




Maghreb Permanent Consultative Committee [ Permanent Consultative Committee of the Maghreb ]

Comité permanent consultatif du Maghreb




Arab Maghreb Union [ AMU ]

Union du Maghreb arabe [ UMA ]


al-Qaeda in the Islamic Maghreb | Al-Qaeda in the Maghreb | AQIM [Abbr.]

Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]


Delegation for relations with the Maghreb countries and the Arab Maghreb Union (including Libya)

Délégation pour les relations avec les pays du Maghreb et l'Union du Maghreb arabe (y compris la Libye)


country of the Maghreb | Maghreb country

pays du Maghreb | pays Maghreb


African Affairs (Francophone and Maghreb) Division

Direction de l'Afrique francophone et du Maghreb
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
National Identification No: AO 2879097 (Italian Identity Card valid until 30.10.2012. Other information: (a) Italian fiscal code: BDA YSF 66P04 Z352Q; (b) Inadmissible to the Schengen area; (c) Mother’s name is Fatima Abdaoui; (d) Member of an organization operating in Italy directly linked with The Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb.

No d'identification nationale: AO 2879097 (carte d’identité italienne valable jusqu’au 30.10.2012). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: BDA YSF 66P04 Z352Q; b) non admissible dans l'espace Schengen; c) nom de sa mère: Fatima Abdaoui; d) membre d’une organisation active en Italie et directement liée à l'Organisation d’Al-Qaida au Maghreb islamique.


Other information: (a) Father’s name is Mohamed and mother’s name is Zohra Chemkha, (b) Member of the Council of the The Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM); (c) Head of Katibat el Moulathamoune active in AQIM's 4th region (Sahel/Sahara).

Renseignements complémentaires: a) nom de son père: Mohamed; nom de sa mère: Zohra Chemkha, b) membre du conseil de l’Organisation d’Al-Qaida au Maghreb islamique (AQMI); c) chef de la Katibat el Moulathamoune qui opère dans la 4e région de l'AQMI (Sahel/Sahara).


Other information: (a) Former member of the Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb, (b) Confirmed to have died in northern Mali on 19.9.2006.

Renseignements complémentaires: a) ancien membre de l’organisation Al-Qaida au Maghreb islamique, b) décès le 19 septembre 2006 au nord du Mali confirmé.


Other information: (a) In detention in Algeria as at April 2010; (b) Former member of the Katibat Tarek Ibn Ziad of The Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb.

Renseignements complémentaires: a) était détenu en Algérie en avril 2010; b) ancien membre de Katibat Tarek Ibn Ziad de l’organisation Al-Qaida au Maghreb islamique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other information: Former member of the GSPC listed as The Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb.

Renseignement complémentaire: ancien membre du GSPC (Groupe salafiste pour la prédication et le combat), inscrit dans la liste sous le nom d’Organisation d’Al-Qaida au Maghreb islamique.


Mr. Sébastien Carrière, Desk Officer, Political Affairs (Algeria, Libya, Morocco), Maghreb and Arabian Peninsula Division, Foreign Affairs Canada: At the Department of Foreign Affairs, for strictly operational reasons, the Maghreb is part of the North Africa and Middle East Bureau, as distinct from the sub-Saharan Africa Bureau.

M. Sébastien Carrière, chargé de dossiers, Affaires politiques (Algérie, Libye, Maroc), Direction du Maghreb et de la Péninsule arabique, Affaires étrangères Canada : Au ministère des Affaires étrangères, pour des raisons strictement opérationnelles, l'Afrique du Nord fait partie de la Direction générale de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, distincte de la Direction générale de l'Afrique subsaharienne.


Question No. 621 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the planned reductions in departmental spending for the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) announced in Budget 2012, for fiscal years 2012-2013, 2013-2014 and 2014-2015: (a) what is the total dollar amount of reductions for each of the program activities, specifically, (i) International Policy Advice and Integration, (ii) Diplomacy and Advocacy, (iii) International Commerce, (iv) Consular Services and Emergency Management, (v) Passport Canada, (vi) Governance, Strategic Direction and Common Service Delivery; (b) what are the total reductions for full-time equivalents (FTEs) for each of the program activities, specifically, (i) International Policy Advice and ...[+++]

Question n 621 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les réductions prévues aux dépenses ministérielles pour le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) annoncées dans le budget de 2012, pour les exercices 2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015: a) quel est le montant total des réductions pour chaque activité de programme, à savoir, (i) Conseils stratégiques et Intégration des politiques internationales, (ii) Diplomatie et Défense des intérêts, (iii) Commerce international, (iv) Services consulaires et de Gestion des urgences, (v) Passeport Canada, (vi) Gouvernance, Orientations stratégiques et Prestation de services communs; b) quel est le total des réductions relatives aux équivalents temps plein (ETP) pour c ...[+++]


Our trade with the countries of the Maghreb is fluid, whether it be throughout the Western Sahara, Morocco or with our two Algerian brothers from our two neighbouring Maghreb countries.

Nous avons un commerce intermaghrébien très fluide, que ce soit à travers le Sahara occidental avec le Maroc ou que ce soit avec nos frères algériens des deux pays maghrébiens qui sont immédiatement à nos frontières.


Considering that the Maghreb population and some countries of Western Africa are very important elements of the French demography and considering that you have identified Maghreb as a source of potential threat, why does Canada not have a wider base of institutional cooperation with France?

La population maghrébine et certains pays de l'Afrique de l'Ouest sont des éléments très importants de la démographie de la France. Étant donné que vous avez ciblé le Maghreb comme étant une source de menace potentielle, pourquoi le Canada n'a-t-il pas une base de coopération institutionnelle plus vaste avec la France?


Acting on a proposal from Mr Matutes, the Commission has adopted a Communication to the Council, Parliament and the Economic and Social Committee on the future of relations between the Community and the Maghreb, in which it proposes the creation of a "new Euro-Maghreb partnership".

La Commission vient d'adopter, à l'initiative de M. MATUTES, une communication au Conseil, au Parlement Européen et au Comité Economique et Social concernant l'avenir des relations entre la Communauté et le Maghreb dans laquelle elle propose l'établissement d'un "nouveau partenariat euro-maghrébin".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maghreb' ->

Date index: 2023-11-17
w