Every week, senators and members of the other place receive communication in the form of e-mails, letters, faxes, and phone calls from Canadians, particularly from the small-business community, who are under siege by tax collection agencies.
Chaque semaine, les sénateurs et les députés reçoivent des communications sous forme de courriels, de lettres, de télécopies et d'appels téléphoniques de la part de Canadiens, surtout du monde de la petite entreprise, qui sont en butte aux percepteurs d'impôt.