For a long time I have represented an extremely poor, rural constituency in France, and I can tell you that I consider, and have always considered, that it had just the same entitlement – and indeed the same duties to contribute in the form of taxation – with regard to the main public services, the lifeblood of the nation, as any district in Paris.
J'ai longtemps représenté une circonscription de France extrêmement pauvre et rurale, et je puis vous dire que je considère et que j'ai toujours considéré qu'elle avait, au regard des principaux services publics, de ce qui est la vie dans la nation, les mêmes droits - et d'ailleurs les mêmes devoirs, qu'elle exprime par sa fiscalité - que n'importe quel quartier parisien.