Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "makes this offence much clearer " (Engels → Frans) :

This will make the process much clearer for the persons sought for extradition.

Le processus sera ainsi grandement clarifié pour les personnes dont on demande l'extradition.


What's new is that our regulations will make those rules much clearer than they currently are.

Ce qu'il y a de nouveau, c'est que le règlement exprimera les règles beaucoup plus clairement.


We believe the language in Bill C-373 makes this offence much clearer and will, therefore, improve conviction rates in cases of neglect.

Nous croyons que la formulation du projet de loi C-373 explique clairement ce délit et que, par conséquent, cela fera augmenter le taux de condamnations.


Concerning market measures, we will be providing more specifics and making the situation much clearer, because there are various fronts on which we intend to deliver on this.

En ce qui concerne les mesures de marché, nous serons plus précis et nous allons clarifier la situation car nous souhaitons nous attaquer à plusieurs fronts.


This makes the wording much clearer and simplifies the procedure.

L'amendement clarifie dans une large mesure la rédaction de cette disposition et simplifie la procédure.


[Translation] Mr. Paul Crête: That does not make things that much clearer.

[Français] M. Paul Crête: Ce n'est pas beaucoup plus clair.


I therefore believe that the European Union must pursue the path of international law, the path of the United Nations, resolutely, and that a much, much clearer link must be established between the readmission of the UNSCOM and the end of the embargo on the Iraqi people, for this will enable us to start to dialogue with the people of Iraq. Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein. Moreover, the West’s task is hardly to replace Saddam with an ayatollah , for example.

C'est pourquoi, je crois que l'Union européenne doit suivre avec conviction la voie du droit international, la voie des Nations unies, et relier entre elles, de manière très claire, la question des inspecteurs, suivant les délibérations du Conseil de sécurité, et la fin de l'embargo contre la population, et ce, afin de permettre l'ouverture d'un dialogue avec cette opinion publique, sans quoi il sera très difficile d'atteindre Saddam.


I therefore believe that the European Union must pursue the path of international law, the path of the United Nations, resolutely, and that a much, much clearer link must be established between the readmission of the UNSCOM and the end of the embargo on the Iraqi people, for this will enable us to start to dialogue with the people of Iraq. Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein. Moreover, the West’s task is hardly to replace Saddam with an ayatollah, for example.

C'est pourquoi, je crois que l'Union européenne doit suivre avec conviction la voie du droit international, la voie des Nations unies, et relier entre elles, de manière très claire, la question des inspecteurs, suivant les délibérations du Conseil de sécurité, et la fin de l'embargo contre la population, et ce, afin de permettre l'ouverture d'un dialogue avec cette opinion publique, sans quoi il sera très difficile d'atteindre Saddam.


The purpose of these changes is to make it clear that the offences should be committed with a racist or xenophobic motive or intent. This should make the offences clearer and avoid prosecutions where, for instance, racist or xenophobic material is distributed for a legitimate purpose (e.g. by a university lecturer during a history course).

Ces modifications ont pour but de préciser que les infractions doivent avoir été commises dans une intention raciste ou xénophobe ou être motivées par le racisme ou la xénophobie afin de préciser leur nature et d'éviter que des poursuites n'aient lieu lorsque, par exemple, des documents racistes ou xénophobes sont distribués dans un but légitime (notamment par un professeur d'université lors d'un cours d'histoire).


Thus, for a mere one-thousandth of 1 per cent of the total pension growth each year, we can make this bill much clearer, much more sensible, and less discriminatory.

Donc, pour un petit millième pour cent des gains totaux annuels de la caisse, nous pourrions rendre ce projet de loi plus clair, beaucoup plus sensé et moins discriminatoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'makes this offence much clearer' ->

Date index: 2021-09-04
w