(9) The existing requirements for the independence of infrastructure managers from railway transport undertakings, as laid down in Directive 2012/34/EU, only cover the essential functions of the infrastructure manager, which are the decision-making on train path allocation, and the decision-making on infrastructure charging.
(9) Les exigences actuelles concernant l'indépendance des gestionnaires de l'infrastructure par rapport aux entreprises ferroviaires, telles qu'elles figurent dans la directive 2012/34/UE, portent uniquement sur les fonctions essentielles du gestionnaire de l'infrastructure, à savoir la prise de décision relative à la répartition des sillons et à la tarification de l'infrastructure.