Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «many atrocities were committed » (Anglais → Français) :

- It is important to build on the experience and the commitment of different stakeholders - The commitment of many different stakeholders was shown during the work of the four issue groups that were established to identify promising environmental technologies and identify barriers to their uptake.

- Il est important de s'appuyer sur l'expérience et l'engagement des différentes parties prenantes - De nombreuses parties prenantes ont prouvé leur engagement lors des travaux des quatre groupes thématiques formés afin de recenser les écotechnologies prometteuses et les obstacles à leur adoption.


Despite the fact that many of the 70 programmes were submitted in the first half of 2001, all the programmes were examined, negotiated, approved and committed by the Commission during the second part of the year.

Bien que nombre des soixante-dix programmes ait été soumis durant le premier semestre 2001, tous les programmes ont été instruits, négociés, approuvés et engagés par la Commission durant le deuxième semestre 2001.


A month ago in the House, the government, as a partner with NATO, recognized that there were atrocities being committed or about to be committed in Kosovo.

Il y a un mois à la Chambre, le gouvernement avait reconnu, en tant que partenaire de l'OTAN, que des atrocités étaient commises ou étaient sur le point d'être commises au Kosovo.


The majority of the terrorist suspects implicated in those attacks were European citizens, born and raised in EU Member States, who were radicalised and turned against their fellow citizens to commit atrocities.

La majorité des terroristes présumés impliqués dans ces attentats étaient des citoyens européens, qui sont nés dans des États membres de l'UE et y ont grandi, qui se sont radicalisés et ont commis des atrocités à l'encontre de leurs concitoyens.


This massacre was one of many atrocities both sides were alleged to have committed during the Nagorno-Karabakh war between Armenia and Azerbaijan.

Ce massacre est l'une des nombreuses atrocités attribuées aux deux parties en cause pendant la guerre du Haut-Karabagh entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.


Moreover, in situations where an infringement was committed in several Member States, it would be inconceivable for the Community court to apply as many national laws as there were Member States in which the infringement had taken place.

De plus, dans les situations où la contrefaçon est commise dans plusieurs Etats membres, il ne serait pas concevable que la juridiction communautaire applique, par exemple, autant de lois nationales qu'il y a des Etats où la contrefaçon a eu lieu.


As hon. members are aware, this was a period of history when so many atrocities were committed and many people suffered.

Comme vous le savez, ce fut une période de l'histoire où de nombreuses atrocités furent commises et durant laquelle beaucoup ont souffert.


It was a period of history when so many atrocities were committed.

De nombreuses atrocités ont été commises pendant cette période.


– Mr President, I should like to congratulate Mr van den Bos on his report, but may I state quite categorically that, in addition to freedom of religion, we must be equally committed to freedom of conscience and the freedom, as Mr Gahler said, not to follow any religion. We must remember that over the centuries and, indeed, even now many atrocities are carried out in the name of religion.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. van den Bos pour son rapport, mais je souhaite souligner catégoriquement qu’outre la liberté de religion, nous devons nous engager à défendre tout autant la liberté de conscience et la liberté de ne suivre aucune religion, comme l’a déclaré M. Gahler. Nous ne devons pas oublier que depuis des siècles, et aujourd’hui encore, de nombreuses atrocités sont commises au nom de la religion.


These officials need not have committed crimes against humanity themselves but, by virtue of their position during the period when atrocities were committed, likely agreed with or were able to influence the actions, laws and policies of the government, in addition to benifiting from the status brought about from being a part of that government.

Il n'est pas nécessaire que ces personnes aient perpétré elles-mêmes des crimes contre l'humanité; il ne suffit que, du fait des fonctions qu'elles exerçaient au moment où les atrocités ont été commises, elles étaient susceptibles d'approuver ces crimes ou étaient en mesure d'influencer les gestes du gouvernement, de même que l'élaboration de ses lois et de ses politiques, en plus de jouir du statut attaché à leur poste dans ce gouvernement ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many atrocities were committed' ->

Date index: 2023-03-20
w