Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many them had gone " (Engels → Frans) :

Many respondents to the survey also indicated that they would continue their cooperation activities in some way, and nearly 67% of them said they would maintain links with partnerships they had formed.

Un grand nombre des personnes sondées ont également indiqué qu'elles poursuivraient leurs activités de coopération d'une manière ou d'une autre et 67% d'entre elles ont affirmé qu'elles entretiendraient les liens créés avec les partenariats constitués.


First, those candidates who were examined last had more time to prepare and, secondly, they might have obtained information from the candidates who had gone before them as to the content of some of the versions of the subject used.

En effet, d’une part, les candidats ayant été évalués en dernier auraient eu plus de temps pour se préparer et, d’autre part, ils auraient pu obtenir des informations par des candidats passés avant eux sur le contenu de certaines variantes utilisées.


4. Emphasises the fact that the closure of Austria Tabak, the then second-largest employer in the the Bruck an der Leitha district, with many small businesses linked to the enterprise, has put the district in a particularly difficult situation; notes that in September 2011, the number of job vacancies had almost halved (- 47 %), compared to the same month in the previous year, whereas for Niederösterreich (NUTS II level) and at national level, this decline was much lower (- 4 % and - 7 %, respectively); further ...[+++]

4. souligne que la fermeture d'Austria Tabak, qui était alors le deuxième employeur du district de Bruck an der Leitha, a eu une incidence catastrophique, dès lors que de nombreuses petites sociétés étaient liées à cette entreprise; relève que, en septembre 2011, le nombre d'emplois vacants a quasiment diminué de moitié (-47 %) par rapport au même mois de l'année précédente, alors qu'en Basse-Autriche (niveau NUTS II) et au niveau national, cette diminution a été beaucoup plus faible (respectivement -4 % et -7 %); rappelle en outre que les données statistiques montrent qu'entre 2006 et 2010, cette région enregistrait déjà le taux de chômage le plus élevé des sept régions de niveau NUTS III de la Basse-Autriche et que, ...[+++]


4. Emphasises the fact that the closure of Austria Tabak, the then second-largest employer in the Bruck an der Leitha district, with many small businesses linked to the enterprise, has put the district in a particularly difficult situation; notes that in September 2011, the number of job vacancies had almost halved (- 47 %), compared to the same month in the previous year, whereas for Niederösterreich (NUTS II level) and at national level, this decline was much lower (- 4 % and - 7 %, respectively); further ...[+++]

4. souligne que la fermeture d'Austria Tabak, qui était alors le deuxième employeur du district de Bruck an der Leitha, a eu une incidence catastrophique, dès lors que de nombreuses petites sociétés étaient liées à cette entreprise; relève que, en septembre 2011, le nombre d'emplois vacants a quasiment diminué de moitié (-47 %) par rapport au même mois de l'année précédente, alors qu'en Basse-Autriche (niveau NUTS II) et au niveau national, cette diminution a été beaucoup plus faible (respectivement -4 % et -7 %); rappelle en outre que les données statistiques montrent qu'entre 2006 et 2010, cette région enregistrait déjà le taux de chômage le plus élevé des sept régions de niveau NUTS III de la Basse-Autriche et que, ...[+++]


D. whereas oil workers in the region had gone on strike for better salaries and working conditions half a year earlier, but mass dismissals had instead followed and put many families' in great difficulties to secure their livelihood; whereas trade union activities had been harshly repressed, frustration and anger had risen and ...[+++]

D. considérant que des travailleurs du secteur pétrolier de la région avaient fait grève, six mois plus tôt, pour obtenir des augmentations de salaires et de meilleures conditions de travail, mais que ce mouvement s'était soldé par des licenciements collectifs qui ont durement pesé sur les moyens d'existence de nombreuses familles; considérant que les activités syndicales ont été violemment réprimées, que se sont développés des sentiments de frustration et de colère et que les manifestations du 16 décembre ont donné lieu à des actes ...[+++]


The report also concluded that managers of the USD 1.1 billion training programme (now said to account for USD 6 billion) could not say how many officers were actually on duty or where thousands of trucks and other pieces of equipment had gone.

Ce rapport a également conclu que les gestionnaires du programme de formation de 1,1 milliards USD (qui aurait à présent atteint le coût de 6 milliards USD) ignoraient combien d'agents étaient effectivement en service et où étaient passés des milliers de camions et d'autres équipements.


I then went to the prisons where hundreds of young people had been transferred – Italians, Spanish, Germans, Austrians, Swedes, Swiss, aged between 18 and 20, and I collected their statements: all of them, I repeat all of them, had been beaten, insulted or tortured, many had stitches in their heads, and all that had happened in the barracks after their arrest.

Je me suis ensuite rendu dans les prisons où avaient été transférés des centaines de jeunes italiens, espagnols, allemands, autrichiens, suédois, suisses, âgés de 18 ou 20 ans, et j'ai recueilli leur témoignage : tous - je dis bien : tous - avaient été frappés, insultés, torturés ; nombre d'entre eux portaient des points de suture à la tête, et tout cela s'était produit dans les casernes après leur arrestation.


This article has not been an easy one to adhere to for the NGOs during the period of 1998-2000 - in fact, many of them have had difficulties in finding the 50% of 'matching funds', which is required.

Les ONG ont éprouvé des difficultés à se conformer à cet article au cours de la période 1998-2000; en réalité, nombre d'entre elles ont eu du mal à trouver les 50 % de fonds complémentaires requis.


The first reports were adopted at a time when many Member States had only recently transposed the anti-discrimination Directives into national law and therefore lacked experience in applying them.

Les premiers rapports ont été adoptés à une époque où de nombreux États membres venaient de transposer les deux directives dans le droit national et, par conséquent, avaient peu d'expérience concernant leur application.


This article has not been an easy one to adhere to for the NGOs during the period of 1998-2000 - in fact, many of them have had difficulties in finding the 50% of 'matching funds', which is required.

Les ONG ont éprouvé des difficultés à se conformer à cet article au cours de la période 1998-2000; en réalité, nombre d'entre elles ont eu du mal à trouver les 50 % de fonds complémentaires requis.




Anderen hebben gezocht naar : many     them     also indicated     activities in some     gone before them     they might have     who had gone     many of them     fact     respectively furthermore     put many     secure     working conditions half     region had gone     say how many     trucks and other     also concluded     equipment had gone     all of them     heads     them have     time when many     applying them     many them had gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many them had gone' ->

Date index: 2023-06-09
w