Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many were imprisoned " (Engels → Frans) :

He also said that in his mind many people such as scholars and intellectuals in Turkish universities and research centres have the same feeling, but they cannot speak up because of a fear of retaliation from the government, like we have seen in the past when even members of parliament were imprisoned.

Il a également déclaré que de nombreuses personnes comme des universitaires et des intellectuels des universités et des centres de recherche turcs ont le même sentiment, mais ils ne peuvent parler, de peur de représailles de la part du gouvernement, comme on l'a vu dans le passé. Même des députés peuvent être emprisonnés.


Many of the problems created by HIV infection and by drug use in prisons could be reduced if alternatives to imprisonment, particularly in the context of drug-related crimes, were developed and made available.

Bon nombre des problèmes causés par l'infection à VIH et la consommation de drogues en milieu carcéral pourraient être réduits si l'on offrait des solutions de rechange à l'incarcération, en particulier dans le cas des crimes liés à la drogue.


(Return tabled) Question No. 104 Hon. Wayne Easter: With regard to imprisonment for life: (a) what offences in the Criminal Code allow for imprisonment for life; (b) how many individuals have been charged with an offence carrying with it a sentence of imprisonment for life, for each of the last ten years, broken down by province and offence; (c) for the individuals charged in (b), how many were convicted; (d) for the individuals ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 104 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne l’emprisonnement à vie: a) quelles infractions prévues dans le Code criminel donnent lieu à une peine d’emprisonnement à vie; b) combien d’individus ont été trouvés coupables d’une infraction donnant lieu à une peine d’emprisonnement à vie, pour chacune des 10 dernières années, réparti par province et par infraction; c) pour les individus visés au point b), combien ont été reconnus coupables; d) pour les individus visés au point c), combien ont reçu une peine d’emprisonnement à vie; e) combien ...[+++]


Many thousands of democratic opposition activists were interned, and others were even imprisoned. This was intended to break up and destroy the Solidarity trade union.

Plusieurs milliers de militants démocratiques de l’opposition furent arrêtés à l’époque et certains furent emprisonnés dans le but de briser et d’anéantir le syndicat Solidarité.


Many were imprisoned simply because they invoked the freedom of conscience and religious freedom.

Beaucoup se retrouvèrent derrière les barreaux au seul motif qu’ils avaient invoqué la liberté de conscience et la liberté religieuse.


C. whereas eyewitnesses, the international press and human rights organisations reported over 200 deaths, whilst, according to official information from the Egyptian authorities, only 27 people, all Sudanese and most of them women, children and elderly people, were killed; whereas others were imprisoned and many others were injured following the Egyptian security forces' attack,

C. considérant que, selon des témoins oculaires, la presse internationale et des organisations des droits de l'homme, l'opération aurait entraîné la mort de plus de 200 personnes, tandis que, selon des informations officielles données par les autorités égyptiennes, 27 personnes seulement ont été tuées, toutes soudanaises et la plupart d'entre elles des femmes, des enfants et des personnes âgées; que d'autres ont été emprisonnées et de nombreuses autres encore blessées à la suite de l'attaque des forces de sécurité égyptiennes,


C. whereas eyewitnesses, the international press and human rights organisations have reported over 200 deaths; whereas, however, according to official information from the Egyptian authorities, only 27 people, all Sudanese and most of them women, children and elderly people, were killed, others were imprisoned and many others were injured following the Egyptian security forces' attack,

C. considérant que, selon des témoins oculaires, la presse internationale et des organisations des droits de l'homme, le raid mené par les forces de sécurité égyptiennes a provoqué la mort de plus de 200 personnes; considérant cependant que, selon des informations officielles données par les autorités égyptiennes, 27 personnes seulement ont été tuées, toutes soudanaises et la plupart d'entre elles des femmes, des enfants et des personnes âgées, d'autres emprisonnées et de nombreuses autres blessées,


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and ...[+++]

- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres collègues également.


Having negotiated collective agreements for many years in my career, there is an aspect of this that basically provides for an employer to be libel for a fine of up to $100,000 or two years imprisonment if found guilty of retaliatory action against an employee under the circumstances that were laid out (1800) I do not know of anywhere in this country that it is legislated where an employer may receive a $100,000 fine and in particu ...[+++]

Étant donné que j'ai négocié, pendant de nombreuses années, des conventions collectives, je tiens à dire qu'il y a une disposition qui prévoit fondamentalement qu'un employeur est passible d'une amende maximale de 100 000 $ ou de deux ans d'emprisonnement s'il est reconnu coupable d'avoir pris des mesures de rétorsion contre un employé dans les circonstances établies (1800) Je ne connais pas d'endroits au Canada où, aux termes de l ...[+++]


If they did it, as most people do, in a social situation and transferred it to someone else and were in an area normally frequented by youth, which now includes universities, since many universities have students starting at 17, they qualify for a minimum imprisonment term of two years.

S'ils l'ont fait comme bien des gens dans le cadre d'une situation sociale et qu'ils ont passé la cocaïne à quelqu'un lorsqu'ils se trouvaient dans un lieu normalement fréquenté par des jeunes — ce qui inclut maintenant les universités, comme de nombreuses universités ont des étudiants de 17 ans —, ils sont passibles d'une peine d'emprisonnement minimale de deux ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many were imprisoned' ->

Date index: 2022-01-13
w