Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual residence
Civil status
Cohabitation
Common-law husband
Common-law wife
Conjugal status
Hall of residence
Irremediable marital breakdown
Irremediable marriage breakdown
Irreparable marital breakdown
Irreparable marriage breakdown
Irretrievable marital breakdown
Irretrievable marriage breakdown
Main residence
Marital condition
Marital fault
Marital home
Marital misconduct
Marital offence
Marital relations
Marital relationships
Marital status
Marital wrong
Matrimonial fault
Matrimonial home
Matrimonial misconduct
Matrimonial offence
Matrimonial residence
Matrimonial wrong
Non-marital partnership
Non-marital relationship
Non-marital union
Non-matrimonial union
Permanent marital breakdown
Permanent marriage breakdown
Place of residence
Principal residence
Residence
Student residence
University residence

Vertaling van "marital residence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
matrimonial home [ matrimonial residence | marital home ]

foyer conjugal [ foyer matrimonial | domicile matrimonial ]


matrimonial offence [ marital misconduct | matrimonial misconduct | marital wrong | marital offence | matrimonial fault | matrimonial wrong | marital fault ]

faute matrimoniale [ délit conjugal ]


irremediable marital breakdown [ irremediable marriage breakdown | irreparable marital breakdown | irreparable marriage breakdown | irretrievable marital breakdown | irretrievable marriage breakdown | permanent marital breakdown | permanent marriage breakdown ]

échec irrémédiable du mariage


cohabitation [ common-law husband | common-law wife | non-marital union | non-matrimonial union ]

union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]


marital condition | marital status

état civil | état matrimonial | situation de famille | situation familiale | statut marital


non-marital partnership | non-marital relationship

partenariat non matrimonial | relation non matrimoniale


civil status | conjugal status | marital condition | marital status

état matrimonial | situation matrimoniale | statut civil


residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]

résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]


marital relationships | marital relations

relations conjugales


student residence [ hall of residence | university residence ]

résidence d'étudiant [ résidence universitaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a public document concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence, or absence of a criminal record, is accompanied, in accordance with the conditions set out in this Regulation, by a multilingual standard form, provided that the authority to which the public document is presented considers that the information included in the multilingu ...[+++]

un document public concernant la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), le domicile et/ou la résidence, ou l'absence de casier judiciaire est accompagné, dans les conditions fixées par le présent règlement, d'un formulaire type multilingue, pour autant que l'autorité à laquelle le document public est présenté considère que les info ...[+++]


The aim of this Regulation is not to change the substantive law of the Member States relating to birth, a person being alive, death, name, marriage (including capacity to marry and marital status), divorce, legal separation or marriage annulment, registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership, parenthood, adoption, domicile and/or residence, nationality, the absence o ...[+++]

Le présent règlement n'a pas pour but de modifier le droit matériel des États membres relatif à la naissance, au fait d'être en vie, au décès, au nom, au mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), au divorce, à la séparation de corps ou à l'annulation du mariage, au partenariat enregistré ( y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), à la dissolution d'un partenariat enregistré, à la séparation de corps ou à l'annulation d'un partenariat enregistré, à la filiation, à l'adoption, au domicile et/ou à la résidence ...[+++]


2. This Regulation also establishes multilingual standard forms to be used as a translation aid attached to public documents concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence and absence of a criminal record.

2. Le présent règlement établit également des formulaires types multilingues à utiliser en tant qu'aide à la traduction et à joindre aux documents publics concernant la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), le domicile et/ou la résidence, et l'absence de casier judiciaire.


This Regulation should cover public documents issued by the authorities of a Member State, in accordance with its national law, and the primary purpose of which is to establish one of the following facts: birth, that a person is alive, death, name, marriage (including capacity to marry and marital status), divorce, legal separation or marriage annulment, registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership, parenthood, adoption, domicile and/or ...[+++]

Le présent règlement devrait s'appliquer aux documents publics délivrés par les autorités d'un État membre conformément à son droit national, et dont la finalité première est d'établir l'un des éléments suivants: la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le nom, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le divorce, la séparation de corps ou l'annulation du mariage, le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), la dissolution d'un partenariat enregistré, la séparation de corps ou l'annulation d'un partenariat enregistré, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In order to overcome language barriers and thereby further facilitate the circulation of public documents between the Member States, multilingual standard forms should be established in each of the official languages of the institutions of the Union for public documents concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence, and absence of a c ...[+++]

Afin de surmonter les barrières linguistiques et, dès lors, de faciliter davantage la circulation des documents publics entre les États membres, des formulaires types multilingues devraient être établis, dans chacune des langues officielles des institutions de l'Union, pour les documents publics concernant la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), le domicile et/ou la résidence ...[+++]


In exceptional and duly justified cases, such as those relating to minors, changes in marital status or inheritance of land, those bilateral agreements may also provide for a shorter period of residence.

Dans des cas exceptionnels et dûment justifiés, tels que ceux relatifs à des mineurs, à un changement de la situation familiale ou à l'héritage de terres, ces accords bilatéraux peuvent également prévoir une période de résidence plus courte.


In exceptional and duly justified cases, such as those relating to minors, changes in marital status or inheritance of land, those bilateral agreements may also provide for a shorter period of residence.

Dans des cas exceptionnels et dûment justifiés, tels que ceux relatifs à des mineurs, à un changement de la situation familiale ou à l'héritage de terres, ces accords bilatéraux peuvent également prévoir une période de résidence plus courte.


In exceptional and duly justified cases, such as those relating to minors, changes in marital status or inheritance of land, those bilateral agreements may also provide for a shorter period of residence.

Dans des cas exceptionnels et dûment justifiés, tels que ceux relatifs à des mineurs, à un changement de la situation familiale ou à l'héritage de terres, ces accords bilatéraux peuvent également prévoir une période de résidence plus courte.


Should the fact that my property and other rights are not recognized by other countries be a reason for our government to not apply the Quebec Civil Code, for instance, which says that as a married woman, I have certain rights and that the marital residence cannot be sold even if the property is in my husband's name, etc.?

Le fait que mon droit à la propriété et mes autres droits ne sont pas reconnus dans d'autres pays devrait-il être un motif pour que nos gouvernements ne suivent pas le Code civil du Québec, par exemple, qui dit que si je suis mariée, j'ai droit à certaines choses et que la résidence matrimoniale ne peut pas être vendue même si la propriété est au nom de mon mari, etc.?


For the purposes of issuing a residence permit, the French prefectures usually demand that applicants provide documents attesting to their marital status, e.g. a birth certificate, and sometimes ask for them to be translated into French.

Les préfectures françaises ont pour pratique d'exiger, en vue de la délivrance de la carte de séjour à des citoyens de l'UE, des documents d'état civil, par exemple un acte de naissance, et d'en demander dans certains cas la traduction en français.


w