Time is of the essence, and unless such action is taken on a timely basis at the most senior levels, the right of Canadian farmers to choose how their products are marketed could effectively be conceded, by default, to the unilateral initiative of the former New Zealand chair of the agriculture negotiating group who prepared a draft text that targets solely the Canadian Wheat Board while at the same time exempting the kiwi agriculture exporting state trading enterprise of his own country.
Il est essentiel ici d'agir sans retard, et à moins que de telles mesures soient prises de façon opportune aux niveaux les plus supérieurs, le droit des agriculteurs canadiens de choisir comment leurs produits sont commercialisés pourrait en fait être accordé, par défaut, à l'initiative unilatérale de l'ancien président néo-zélandais du groupe de négociation de l'agriculture qui a préparé une ébauche dans laquelle il vise uniquement la Commission canadienne du blé alors qu'il exempte l'entreprise commerciale qui fait l'exportation du kiwi de son propre pays.