We do know, from the meeting of federal, provincial and territorial energy environment ministers on November 12, 1997 in Regina, that the provincial minist
ers are prepared to agree to the following: one, reliance on joint implementation and technology transfers as ways to reduce greenhouse gas emissions globally; two, continued sci
entific research on such subjects as reforestation, alternate energy sources, technology transfers and research into climatic change itself; three, expansion and promotion of the volunteer challenge re
gistration ...[+++] program, which we support; and four, the expansion of innovative approaches, such as emissions trading, which of course would require major changes in all of Canada's regulatory legislation which we have not seen any evidence of at all.Nous savons, à la suite de la rencontre des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux de l'Énergie et de l'Environnement le 12 novembre 1997 à Regina, que les mi
nistres provinciaux sont prêts à accepter ce qui suit: premièrement, le recours à la mise en oeuvre conjointe et aux transferts de technologie comme moyens de réduire les
émissions de gaz à effet de serre à l'échelle mondiale; deuxièmement, la poursuite de recherches scientifiques sur des sujets comme
le reboisement, les autres ...[+++] sources d'énergie, les transferts de technologie et la recherche sur les changements climatiques eux-mêmes; troisièmement, l'élargissement et la promotion du programme Mesures volontaires et Registre, que nous appuyons; et quatrièmement, l'expansion des approches innovatrices, l'échange de droits d'émission, ce qui exigerait, bien entendu, des modifications importantes à toute la réglementation canadienne dont nous n'avons vu aucun signe.