Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "market—which are becoming popular today because " (Engels → Frans) :

I can speak only of the island right now, but I can tell you from the experience of our most recent start-up, which is a farmers' market—which are becoming popular today because of the local produce and the healthier eating—it was a little difficult getting it going, because the forms for registration are not online, and the department looking after the registration is basically one person, and when she took holidays for three weeks she was not available to assist us or for us to ask questions of her.

Je ne peux vous parler que de la situation sur l'île, mais, selon l'expérience vécue par la toute dernière entreprise à avoir été mise sur pied, à savoir un marché d'agriculteurs — ce type de marché gagne en popularité parce que les gens veulent acheter des produits locaux et manger plus sainement —, je peux vous dire que nous avons eu un peu de fil à retordre, car les formulaires d'enregistrement ne se trouvent pas en ligne, et le service qui s'occupe de l'enregistrement ne compte en fait qu'une seule employée, et lorsque celle-ci est partie en vacances pour trois semaines, il n'y avait personne pour nous aider ou répondre à nos questio ...[+++]


I can recall some of the heated debates on this subject; they were often interesting and, at times, slightly irrational. Moreover, I have not forgotten, Mrs Gebhardt, the vital role that Parliament, spurred on by you and Mr Harbour, played in improving the Commission’s initial proposal and breaking the deadlock that we found ourselves in at the time. It did so while preserving the overall structure of the directive, which is aimed – and this is obviously one of the main issues at stake in the internal market – at boosting growth and ...[+++]

J’ai quelques souvenirs des débats passionnés sur ce sujet, souvent intéressants, quelquefois un peu irrationnels, et je n’oublie pas, Madame Gebhardt, le rôle primordial qui a été celui du Parlement, sous votre impulsion, sous l’impulsion du président Malcolm Harbour également, pour améliorer la proposition initiale de la Commission et sortir de l’impasse dans laquelle on se trouvait à l’époque, tout en préservant l’économie générale de cette directive qui a comme volonté, et c’est clairement au cœur des enjeux du marché unique, de développer la croissance et l’emploi puisqu’il est clair aujourd’hui, Mesdames et Messieurs les députés, q ...[+++]


The financial services action plan until 2004 contributed to the development of an integrated and smoothly functioning European capital market which has become a world leader, not least because of the strength and soundness with which it is regulated.

Le plan d’action pour les services financiers jusqu’à 2004 a contribué au développement d’un marché européen des capitaux intégré et fonctionnel, qui est devenu un des premiers marchés du monde, en raison notamment de la force et de la justesse avec lesquelles il est réglementé.


The financial services action plan until 2004 contributed to the development of an integrated and smoothly functioning European capital market which has become a world leader, not least because of the strength and soundness with which it is regulated.

Le plan d’action pour les services financiers jusqu’à 2004 a contribué au développement d’un marché européen des capitaux intégré et fonctionnel, qui est devenu un des premiers marchés du monde, en raison notamment de la force et de la justesse avec lesquelles il est réglementé.


Listening to this message would probably help us to overcome the crisis of European identity, of which there was talk today, because Solidarność has become part of our European identity.

L’écoute de ce message nous aiderait probablement à surmonter la crise que traverse l’identité européenne, et dont il a été question aujourd’hui, parce que Solidarnosc fait maintenant partie intégrante de notre identité européenne.


In particular, the strategy of inducing labour force increases through an alleviation of the direct tax burden, which was recommended in the 2000 BEPG with respect to the labour market,- may have become less effective than in the past because it took place in the context of an expansionary budgetary policy, and the tightness of the labour market could well hamper further attempts at encouraging wage moderation ...[+++]

En particulier, la stratégie visant à essayer d'accroître la population active par un allégement de la charge fiscale directe, qui avait été recommandée par les grandes orientations de politique économique de 2000 en ce qui concerne le marché de l'emploi, est sans doute moins efficace que par le passé, étant donné qu'elle est intervenue dans le contexte d'une politique budgétaire expansionniste, et l'étroitesse du marché du travail risque fort de compromettre toute nouvelle tentative pour encourager la modération salariale par des bai ...[+++]


Some issues are particularly important – and they become particularly serious – because the guidelines which it is being sought to impose on them are obvious, such as liberalisation and the total control of world trade, the systematic privatisation of the public sectors and services which still claim to be public, deregulation and free access to public markets.

Elle sont particulièrement importante parce que les orientations que l'on entend donner à ses négociations sont tout aussi évidentes - et particulièrement graves - : libéralisation et domination totale du commerce mondial, privatisation systématique des secteurs et des services publics qui le sont encore, déréglementation et libre accès aux marchés publics.


These are all things that have become important today, particularly with respect to food production, because they are able to reduce the cost of producing our food and, at the same time, extend the areas geographically in which we can grow certain types of foods where we could not do so before.

Ce sont toutes là des choses qui sont devenues importantes aujourd'hui, particulièrement en ce qui a trait à la production alimentaire, parce qu'elles permettent de réduire le coût de la production alimentaire tout en élargissant les régions géographiques où nous pouvons cultiver certains types d'aliments alors que c'était impossible auparavant.


Part-time jobs in the service industries or contract jobs seem to have become the most popular method by which people are employed today.

Les emplois à temps partiel dans le secteur des services et des emplois contractuels semblent être devenus la forme d'emploi la plus fréquente.


For the benefit of our viewers, we are hearing this afternoon from Canada Border Services Agency, which has become very much talked and written about because of the situation we find ourselves in under today's circumstances with the cross-border traffic with the United States and elsewhere.

Pour le bénéfice de nos téléspectateurs, je précise que nous entendrons des représentants de l'Agence des services frontaliers du Canada, qui a fait beaucoup parler d'elle dans le contexte actuel du trafic transfrontalier vers les États-Unis et d'autres destinations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'market—which are becoming popular today because' ->

Date index: 2025-01-13
w