Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marriage should not be simply set aside because somebody " (Engels → Frans) :

The time tested definition of marriage should not be simply set aside because somebody has a different idea about marriage.

La définition du mariage qui subit l'épreuve du temps depuis très longtemps ne devrait pas être balayée du revers de la main simplement parce que quelqu'un a une idée différente du mariage.


I made exactly the same comment as you about certain programs such as respiratory therapy, wondering whether that should not be set aside because it's a lower priority sector, in view of the fact that there is less contact with the patient.

J'ai fait exactement le même commentaire que vous par rapport à certains programmes comme la thérapie respiratoire en me demandant si cela ne devrait pas être mis de côté parce que c'est un secteur moins prioritaire, étant donné qu'il y a moins de contacts avec le patient.


My understanding is that — and you should grill the minister and her officials on this subject when they come back — these productions were set aside because of the pornographic content of the regulation and not because of this vague public policy provision that no one seems to know what to do with.

D'après ce que j'en sais — et vous devriez interroger la ministre et ses fonctionnaires à ce sujet quand ils reviendront —, ces productions ont été rejetées en raison de leur contenu pornographique, non pas à cause de cette vague disposition relative à la politique gouvernementale dont nul ne sait que faire.


Who in France would say, following the election of President Sarkozy, that they should simply vote again because somebody does not like him.

Qui, en France, après l’élection du président Sarkozy, irait dire qu’il faut simplement refaire les élections parce que certains ne l’apprécient pas?


I simply want to point out that the member for West Nova was not and is not a regular member of our committee, the ethics committee, so I think that should be set aside.

Je veux simplement signaler que le député de Nova-Ouest n'était pas et n'est pas un membre régulier de notre comité, le Comité de l'éthique, de sorte que l'on ne devrait pas tenir compte de cet aspect.


In other words, should a member of the public try to make sense of terrorism that is being committed somewhere in the world, they risk ending up in trouble simply becausesomebody’ believes that their words have led to an act of terrorism: that member of the public is accused, even though they have no intention of causing such an act. This is something you must correct.

En d'autres termes, si quelqu'un du public tente de se renseigner sur le terrorisme quelque part dans le monde, il risque d'avoir des problèmes juste parce que quelqu'un pense que ses propos ont conduit à une action terroriste: cette personne sera accusée, même si elle n'a nullement l'intention de commettre une telle action. C'est un point que vous devez corriger.


That aside, like everyone else here I believe that, in the long term, we should quite simply be able to ban, once and for all, heavy goods vehicles in tunnels because they are, in fact, the most dangerous vehicles, but that assumes that alternatives exist, and the Commission has, indeed, presented them in its White Paper.

Pour le reste, Mesdames et Messieurs, chers collègues, je considère, comme tout le monde ici, qu'à long terme nous devrions être en mesure d'interdire purement et simplement, et définitivement, la circulation des poids lourds dans les tunnels, parce qu'en effet, ils sont plus dangereux, mais cela supposera que les alternatives soient là, et ces alternatives, la Commission nous les a présentées à travers le Livre blanc.


I therefore feel that, laying aside political differences, this House should send a signal, a message expressing our solidarity, to the teacher who was attacked simply because he is of the Jewish race. Madam President, I would like to thank you, and indeed all the Members of Parliament, in advance, for your message of solidarity.

Je pense que le Parlement doit, indépendamment des opinions politiques, donner un signal clair et assurer de sa solidarité ce professeur qui a été agressé pour le seul fait d'être d'origine juive. Je vous remercie, Madame la Présidente, ainsi que l'ensemble du Parlement, pour la solidarité que vous voudrez bien exprimer.


As long as we set aside the fear associated with defining same sex couples as being married, as having the right to adopt children or as eroding the sanctity of marriage, I think the vast majority of Canadians, whether they are very religious or not very religious, will join with this parliament in agreeing that we should make sure all people who are in an emotionally dependent relationship should have equal access to benefits.

Tant que nous saurons laisser de côté la crainte associée à la définition des couples de même sexe comme des couples mariés, ayant le droit d'adopter des enfants ou portant atteinte au caractère sacré du mariage, je crois que la grande majorité des Canadiens, qu'ils soient ou non croyants, reconnaîtront comme le Parlement la nécessité de veiller à ce que toutes les personnes qui vivent dans le cadre d'une relation de dépendance affective devraient avoi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marriage should not be simply set aside because somebody' ->

Date index: 2023-10-21
w