4a. Licensing authorities shall, when considering whether to grant authorisation for offshore oil and gas activities pursuant to Directive 94/22/EC, pay special attention to ecologically sensitive marine and coastal environments, in particular ecosystems which play an important role in mitigation and adaptation to climate c
hange, such as salt marshes and seagrass beds; and marine protected areas, such as special areas of conservation pursuant to the Habitats Directive or the Birds Directive, and marine protected areas as agreed by the Union or Member States concerned in the framework of international or regional agreements to which they
...[+++] are parties.4 bis. Les autorités qui délivrent des concessions, lorsqu'elles statuent quant à l'octroi d'une autorisation de mener des activités pétrolières et gazières en mer conformément à la directive 94/22/CE, accordent une attention particulière
aux environnements marins et côtiers sensibles du point de vue écologique, notamment aux écosystèmes qui jouen
t un rôle important dans l'atténuation des changements climatiques et dans l'adaptation à ces derniers, tels que les marais salés et les prairies sous-marines, ainsi qu'aux zones marines prot
...[+++]égées, telles que les zones spéciales de conservation au sens de la directive "Habitats" et de la directive "Oiseaux" et celles convenues par l'Union ou les États membres concernés dans le cadre d'accords internationaux ou régionaux auxquels ils sont parties.