Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matters i cannot ask senator tkachuk » (Anglais → Français) :

I will ask Senator Tkachuk in your presence if, because I have a conflict on Tuesday mornings at 9:30 with the Rules Committee, followed by another meeting at 11:00, he could act as deputy chair on Tuesdays in my absence?

Toutefois, je veux demander au sénateur Tkachuk, en votre présence, s'il accepte de me remplacer les mardis matin, parce que j'ai déjà une réunion à 9 h 30 avec le Comité du Règlement, et ensuite une autre à 11 heures.


Asking Senators Tkachuk and Stewart Olsen to go over the report is a joke.

Demander aux sénateurs Tkachuck et Stewart Olsen de réviser ce rapport n'est tout simplement pas crédible.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, the only way I can do what I want to do and remain within the rules is to ask whether Senator Hays would mind reminding Senator Tkachuk of a couple of matters. I cannot ask Senator Tkachuk a question.

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, la seule façon pour moi de procéder dans les règles est de demander au sénateur Hays de bien vouloir rappeler au sénateur Tkachuk certaines choses, car je ne peux pas moi-même lui poser une question.


Senator Bacon: Honourable senators, I asked Senator Tkachuk, who is the deputy chairman of the committee, to give the explanation, but he left me his notes, which I have in front of me.

L'honorable Lise Bacon : Honorables sénateurs, j'ai demandé au sénateur Tkachuk, qui est le vice-président du comité, de présenter les explications, mais il m'a laissé ses notes, que j'ai devant moi.


I then asked Senator Tkachuk, as deputy chairman of the Banking Committee, to telephone The Globe and Mail reporter and set the record straight.

J'ai alors demandé au sénateur Tkachuk, vice-président du comité des banques, de téléphoner au journaliste du Globe and Mail et de tirer les choses au clair.


Let me therefore ask once again: given that the Council cannot agree on this extremely important matter, and given that there is a blocking minority, can the Commission not decide to set the subject aside until the Council has reached agreement? That is my first question.

Permettez-moi donc de vous poser une nouvelle fois cette question: dès lors que le Conseil ne peut trouver d’accord sur ce dossier extrêmement important et dès lors qu’existe une minorité de blocage, la Commission ne pourrait-elle décider de geler le sujet jusqu’? ce que le Conseil parvienne ? un accord? Voil? pour ma première question.


I would therefore urge you to help us in this matter, and I would ask you once again to define the word 'technical', so that we can still make progress in the Convention this week and next, and in this context also to tell us why Part IV cannot be touched. The Convention has not yet debated Parts III and IV. It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.

Je voudrais donc vous inviter à nous aider dans cette tâche et vous demander une nouvelle fois de définir le terme "technique", de sorte que nous puissions encore progresser dans le cadre de la Convention cette semaine et ultérieurement, et dans ce contexte, de nous expliquer pourquoi on ne peut toucher à la partie IV. La Convention n’a pas encore débattu des parties III et IV. Elle devrait être habilitée à le faire, et les gouvernements ne devraient pas l’en empêcher.


I would therefore ask that we postpone the vote and see if we cannot solve this matter and so avoid a host of more or less ill thought-out oral amendments.

C’est la raison pour laquelle je sollicite un report du vote afin d’essayer de résoudre ce problème et éviter un déluge d’amendements oraux plus ou moins inconsidérés.


Having agreed in the past to act as a sort of intermediary between these parties, Mr Solana, you cannot now be surprised to find that we are asking you to give us some explanations regarding the serious matters which are gradually emerging.

Pour avoir accepté hier de jouer en quelque sorte le rôle d'interface entre l'une et les autres, vous ne pouvez, Monsieur Solana, vous étonner que nous vous demandions aujourd'hui des explications sur les faits graves qui font peu à peu surface.


On the matter of ASEAN, we ought to ask ourselves what type of relations the European Union has or ought to have with ASEAN. Firstly, we cannot ignore the very different concepts of integration in the European Union and within ASEAN.

En ce qui concerne la question de l'ANASE, nous devrions nous interroger sur la nature des relations qui relient ou devraient relier l'Union européenne à l'ANASE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matters i cannot ask senator tkachuk' ->

Date index: 2022-10-02
w