Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «may be somewhat confused about » (Anglais → Français) :

Expenditure by enterprises on continuing vocational training has increased in the period 1993-1999 (from about 1.6 % to about 2.3 % of total labour costs, i.e. from about 0.8% to 1.1 % of GDP) and may have increased somewhat more since, but it remains insufficient to ensure the "adequate resourcing" called for in the Communication on lifelong learning.

Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.


- the difficulty of knowing which are the appropriate legal remedies and confusion about their roles may lead complainants to knock on the "wrong door".

- la difficulté de connaître les voies de recours appropriées, et la confusion sur leur rôle, peuvent conduire des plaignants à s'adresser à la "mauvaise porte".


This provision can be somewhat confusing, as it is not clear if we are talking about the commission's report or about Parliament's report.

L'article peut porter à confusion si c'est le rapport de la commission ou le rapport du Parlement.


Although such initiatives are supposed to be addressed in the first instance to the European Commission (which, bearing in mind that the right to petition is to Parliament may appear somewhat confusing!) they will eventually provide the citizen with a real opportunity to propose new legislation.

Bien que de telles initiatives soient censées être adressées en première instance à la Commission européenne (ce qui pourrait porter quelque peu à confusion, si on se souvient que le droit de pétition relève du Parlement!), elles finiront par permettre au citoyen d’obtenir une réelle opportunité de proposer une nouvelle législation.


Senator Cools: The honourable senator may be somewhat confused about what I actually said.

Le sénateur Cools : L'honorable sénateur a peut-être mal compris mes paroles.


During the process, we were somewhat confused about the Commission proposals, for example on the retroactive implementation of the rules on vesting periods and about the difference between public, private and supplementary pensions.

Au cours du processus, nous avons été quelque peu déconcertés par les propositions de la Commission, concernant par exemple la mise en œuvre rétroactive des règles relatives aux périodes d’acquisition, et par la différence entre pensions publiques, privées et complémentaires.


During the process, we were somewhat confused about the Commission proposals, for example on the retroactive implementation of the rules on vesting periods and about the difference between public, private and supplementary pensions.

Au cours du processus, nous avons été quelque peu déconcertés par les propositions de la Commission, concernant par exemple la mise en œuvre rétroactive des règles relatives aux périodes d’acquisition, et par la différence entre pensions publiques, privées et complémentaires.


Wijkman (PPE-DE) (SV) Mr President, just like Mr Salafranca Sánchez-Neyra, I am somewhat confused about the speaking arrangements.

Wijkman (PPE-DE). - (SV) Monsieur le Président, à l’instar de M. Salafranca Sánchez-Neyra, j’ai du mal à comprendre les dispositions relatives à l’ordre de passage.


In fact, it might seem somewhat confusing that we should today be discussing the revision of Regulation No 1408, for, over recent months, during the last few weeks, and in the last meeting of the Committee, we have been having very in-depth discussions about the major and imminent reform, which has been in progress alongside this, in which, too, we have made definite improvemen ...[+++]

En fait, il pourrait sembler quelque peu déroutant de discuter aujourd’hui de la révision du règlement n° 1408, car, au cours de ces derniers mois, de ces dernières semaines ainsi que lors de la dernière réunion de la commission de l’emploi et des affaires sociales, nous avons eu des discussions très approfondies sur la grande réforme imminente, qui progresse en parallèle, dans laquelle nous avons également apporté de nettes améliorations dans l’intérêt des citoyens européens et qui est pratiquement en voie d’achèvement.


Mr. Paul Forseth: I'm wondering if, in points two and three, you're somewhat confusing the issues of mediation process with some of the evidence we've heard about mandatory counselling, which is in effect almost an education module that may consist of the parties having to produce some kind of certificate that they'd at least gone through this awareness—heard a series of lectures, seen a couple of videotapes, and had some discussions about the implications of what they're doing, especially for children.

M. Paul Forseth: Je me demande si, aux points deux et trois, vous ne confondez pas quelque peu la question du processus de médiation avec certains des témoignages que nous avons entendus au sujet du counselling obligatoire qui, effectivement, constitue pratiquement un module d'éducation et qui pourrait se résumer pour les parties à l'obligation de produire un certificat quelconque prouvant qu'elles ont suivi un cours de sensibilisation—écouté une série de conférences, regardé deux ou trois vidéos et participé à quelques discussions au sujet des conséquences de ce qu'elles font, en particulier pour les enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may be somewhat confused about' ->

Date index: 2024-08-27
w