Indeed, from the time the fixed adjournment rule came into effect until 1965, when an early version of Standing Order 26 was first adopted, a multitude of motions were agreed to, many with unanimous consent, to continue or extend sittings through mealtimes or beyond the ordinary hour of daily adjournment.
En effet, entre l’année de l’entrée en vigueur des ajournements fixes et 1965, lorsque la première version de l’actuel article 26 a été intégrée au Règlement, une multitude de motions ont été adoptées, bon nombre d’entre elles du consentement unanime, en vue de poursuivre les séances durant les heures de repas ou au-delà de l’heure ordinaire d’ajournement quotidien.